جایزه ترجمه آلمانی – فرانسوی سال 2011 بنیاد «د و آ» آلمان موسوم به «ریموند آرون پرایز» به «اوا مولدنهاور» رسید.\
برنده جایزه ترجمه آلمانی – فرانسوی 2011 معرفی شد

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از خبرگزاری آلمان، وی این جایزه را به خاطر ترجمه اثری تحت عنوان «آنسوی طبیعت و فرهنگ» نوشته «فیلیپه دسکولا» که قرار است فصل پاییز در انتشارات سورکمپ منتشر شود، به خود اختصاص داد.
 
این جایزه که 10 هزار یورو ارزش دارد ، هر دو سال یکبار به یک پروژه ترجمه آلمانی – فرانسوی مربوط به علوم انسانی و علوم اجتماعی اختصاص پیدا می کند. 

«اوا مولدنهاور» متولد 1934 در «فرانکفورت آم ماین» مترجم برجسته آثار ادبی و آثار علوم انسانی از زبان فرانسه به زبان آلمانی است. او همچنین رمان هایی از «کلود سیمون» نویسنده برنده جایزه نوبل و یا آثاری از «ایرنه نمیروفسکی» و متن هایی از «امیل دورکهایم»، «کلود لوی - استروس» ، «ژان پل سارتر» و «ژیل دلوز» را به زبان آلمانی برگردانده است. 

بنیاد «د و آ» بنیادی وابسته به بنیاد «روبرت بوش» است که به طور تمام و کمال به به تعمیق گفتگوهای آلمانی – فرانسوی در زمینه علوم انسانی ، علوم اجتماعی ، ادبیات وتاتر می پردازد.

کد مطلب : ۱۰۶۹۰۵
https://www.ibna.ir/vdciuqazwt1au32.cbct.html
ارسال نظر
نام شما
آدرس ايميل شما

در خیمه کتاب