چهارشنبه ۱۹ مهر ۱۳۹۱ - ۰۹:۰۹
«کتاب خورشید» به سمت آثار پلیسی و جنایی می‌رود

انتشارات «کتاب خورشید» رویکردهای تازه‌ای را در انتشار داستان‌های پلیسی، جنایی نویسندگان ایتالیایی به کار گرفته است. به گفته یکی از مسوولان این انتشاراتی جای ترجمه مجموعه‌ای از داستان‌های پلیسی ادبیات ایتالیایی در سلسله انتشار آثار ادبیات ایتالیایی این انتشارات خالی بوده و این رویکرد به پیشنهاد رضا قیصریه، مترجم زبان ایتالیایی، آغاز شده است.-

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، اسحقی، از مسوولان بخش تولید انتشارت «کتاب خورشید» درباره رویکرد تازه این ناشر در انتشار مجموعه‌ای از آثار پلیسی، جنایی نویسندگان ایتالیایی توضیح داد: در این مجموعه آثاری از نویسندگان زن و مرد ایتالیایی ترجمه می‌شوند و تا به حال دو کتاب از این سری بهار امسال در قطع جیبی به چاپ رسیده‌اند.

وی افزود: با توجه به رویکرد این ناشر در انتشار و ترجمه آثار ادبیات داستانی ایتالیایی، جای داستان‌های پلیسی در این مجموعه خالی مانده بود که آقای رضا قیصریه یکی از مترجمان این مجموعه به ما پیشنهاد دادند که این بخش را نیز به فعالیت‌های انتشاراتی اضافه کنیم. 

به گفته اسحقی، مترجمانی چون هاله ناظمی، نادیا معاونی و رضا قیصریه در این طرح همکاری داشته‌اند و تا به حال دو کتاب  از این مجموعه با نام‌های «سارتی  آنتونیو و مادربزرگ در قایق» و «آدمکش»بهار امسال (1391)منتشر شده‌اند. 

وی همچنین گفت: اغلب نویسندگان ایتالیایی که آثار آنان در این مجموعه گزینش می‌شوند، ‌نویسندگان نه چندان جدید این کشور و مربوط به سال‌های اواخر قرن 19 و اوایل قرن 20 هستند.

«آنتونیو تابوکی»، «لریانو ماکیاولی»، «آندره‌آ کامیلری» و «جرجو شرواننگو»، نام برخی نویسندگانی هستند که کار ترجمه و انتشار آثار آنان در این مجموعه که «پرتو» نام گرفته، آغاز شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها