به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، روزهای پایانی عمر کامران فانی، در بستر بیماری سپری شد و حالا با گذشت نزدیک به ۶ماه، درباره وضعیت کتابخانه او همچنان پرسشهایی مطرح است؛ کتابخانهای که به زعم بسیاری از چهرههای نامآشنای کتاب و فرهنگ، برای پژوهشگران یک ظرفیت غنی مطالعاتی است.
یکی از نگرانیهای عمده، برخی گمانهها درباره فروش کتابخانه استاد فانی بود؛ درحالی که وی، پیش از اوجگیری بیماری و رفتن به گوشه عزلت، درباره نگهداری کتابها و کتابخانهاش، گفته بود، کتابهایش اهدا شود به کتابخانه ملی.
علی دهباشی، پژوهشگر، نویسنده و روزنامهنگار در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، درباره اهمیت کتابخانه فانی بیان کرد: اهمیت کتابخانه اشخاص را باید از نام و آوازهشان فهمید، کتابخانه کامران فانی یکی از این کتابخانههاست که میتوان بهعنوان مخزن منبعشناسی و دایرةالمعارف استفاده کرد. کتابخانه فانی، شامل مجموعه کتابهای مرجع به زبان انگلیسی، فرانسویاند؛ بنابراین اهمیت این کتابخانه بسیار مشخص است و باید به آن توجه ویژهای شود.

پیگیریهای خبرنگار ایبنا، درباره تعداد و موضوعات منابع این کتابخانه نشان میدهد، کتابخانه کامران فانی شامل ۴ هزار و ۷۳۲ نسخه کتاب فارسی، یکهزار و ۵۴۴ نسخه کتاب لاتین، ۱۳۲ نسخه نشریه، ۱۶۱ منبع غیرکتابی و دو کارتن مستندات تکبرگی است که در مجموع در ۲۱۹ کارتن به سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران تحویل داده شده است که البته همچنان مشخص نیست که آیا سازمان اسناد و کتابخانه ملی، برای این کتابها فضایی را اختصاص خواهد داد یا نه؟
براساس اعلام اداره مبادله و اهدا سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، بخش فارسی مجموعه مرحوم فانی، فهرستنویسی شده و مراحل فهرستنویسی و آمادهسازی سایر منابع، شامل کتابهای لاتین، نشریات، منابع غیرکتابی و مستندات تکبرگی، در حال انجام است.
در سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، مجموعههای اهدایی شخصیتهای شناختهشده علمی، فرهنگی و ادبی، برای حفظ هویت مجموعه و امکان بازیابی مستقل، با نام همان شخصیت در مخزن اهدایی نگهداری میشود. بر همین اساس، کتابخانه شخصی مرحوم کامران فانی نیز به نام او در مخزن اهدایی سازمان جای گرفته و پس از تکمیل فرایندهای فنی، مطابق ضوابط کتابخانهای در دسترسپذیری پژوهشگران قرار خواهد گرفت.

کامران فانی در زمان حیات و تحصیل خود از محضر استادان بزرگی چون عبدالحسین زرینکوب، ذبیحالله صفا، دکتر حسن مینوچهر، پرویز ناتل خانلری، بدیعالزمان فروزانفر، جلالالدین همایی و بهرام فرهوشی بهره برده است.
فانی، در حوزههای مختلفی ازجمله ترجمه، تألیف و پژوهش، آثار زیادی را منتشر کرده است؛ از ترجمههای او به آثاری چون «مرغ دریایی» و «سه خواهر» از آنتوان چخوف، «خطابه پوشکین» داستایوفسکی، «علم در تاریخ» از جان برنارد، «سلوک روحی بتهوون» سالیوان، «زرتشت» از والتر هنینگ، «موش و گربه» گونتر گراس و «آدمهای ماشینی» کارل چاپک میتوان اشاره کرد.
در حوزه تألیفهای کتابداری نیز از «سرعنوانهای موزه فارسی»، «گسترش ردهبندی تاریخ ایران»، «گسترش ردهبندی فلسفه اسلامی»، «فهرست موضوعی قرآن مجید» و «جنگ جهانی اول و دوم» (برای نوجوانان) میتوان نام برد. بنابراین همانطور که در ابتدا هم اشاره شد، اهمیت کتابخانه این استاد ادبیات فارسی و کتابداری بسیار حائز اهمیت است.
خبرنگار: فاطمه میرزاجعفری
نظر شما