سه‌شنبه ۱ آذر ۱۳۹۰ - ۱۱:۳۹
تقدير از مترجمي كه ادبيات عاشورا را بين‌المللي ساخت

محقق و پديدآورنده مجموعه «اشعار عاشورايي به زبان انگليسي» كه تاثير واقعه عاشورا بر زبان و ادبيات انگليسي را بررسي مي‌كند، به عنوان يكي از «خادمان فرهنگ عاشورایی» در مراسمي كه روز گذشته به همين مناسبت در قم برگزار شد، تجليل شد.-

به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، دومین همایش سراسری «آیین دلبری» با عنوان بزرگداشت مرحوم حجت الاسلام سيدمحمد كوثري‌زاده، مرثيه خوان اهل‌بيت(ع) به همت ستاد تجلیل از خادمان فرهنگ عاشورایی ديروز (دوشنبه، 30 آبان) با حضور جمعی از پیرغلامان حضرت سیدالشهدا(ع)، مداحان اهل‌بیت(ع)، شعرای شعر آیینی و مسوولان استانی در سالن همایش‌های مدرسه امام خمینی(ره) در قم برگزار شد. 

دكتر محمدرضا فخر روحاني، عضو هيات علمي گروه ادبيات انگليسي دانشگاه قم و پديدآورنده مجموعه «اشعار عاشورايي به زبان انگليسي» از جمله برگزيدگان اين همايش بود كه به دليل بين‌المللي‌ ساختن بحث ادبيات عاشورايي از وي تجليل شد.

دكتر فخر روحاني در گفت‌و‌گو با ايبنا در اين باره اظهار كرد: بيش از آن كه استاد دانشگاه باشم، خودم را خادم خادمان آستان حضرت سيدالشهداء(ع) مي‌دانم و از هر اقدام پژوهشي،‌ علمي و مكتوباتي كه در حوزه سومين پيشواي شيعيان انجام مي‌شود، حمايت مي‌كنم تا اهداف قيام امام حسين(ع) و واقعه كربلا را بيش از پيش به گوش جهانيان برسانم.

از جمله اقدامات اين محقق عاشورا پژوه مي‌توان به بررسي تاثير واقعه عاشورا بر زبان و ادبيات انگليسي از قرن 17 تاكنون اشاره كرد. اين مترجم معتقد است كه پيش از وي، هيچ محققي در اين زمينه فعاليت نكرده و وي همچنان يكه‌تاز اين عرصه پژوهشي است.

دومین همایش سراسری آیین دلبری به همت ستاد تجلیل از خادمان فرهنگ عاشورایی با همکاری استانداری، شهرداری قم، اداره کل تبلیغات اسلامی، موسسه خیمه، شورای هیات‌های مذهبی، اوقاف و امور خیریه، سازمان تبلیغات اسلامی و اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان قم برگزار شد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها