در سیوسومین نمایشگاه کتاب تهران، رمان «خاطره کوچ» نوشته عبدالرزاق گورنه، برنده آخرین دوره جایزه نوبل ادبیات با ترجمه غلامرضا امامی عرضه خواهد شد.
وی ادامه داد: او در این کشور به تحصیل پرداخت و به مقام استادی دانشگاه (کنت) نایل آمد. وی بیش از هر شخص و هر نویسندهای درد پناهندگان و آوارگان را در رمانهایش بیان کرده است. از جمله در رمان «خاطره کوچ» از زادگاهش و از دشواریهای زندگی در سرزمین تازه سخن گفته است. این کتاب را با همراهی فرشته عبدلی ترجمه کردهام و قرار است از سوی انتشارات خانه فرهنگ و هنر گویا در نمایشگاه کتاب عرضه شود.
امامی با اشاره به سایر آثارش گفت: از مجموعه ادبیات مهاجرت بهتازگی دو کتاب «بامزه در فارسی» چاپ یازدهم و «لبخند بیلهجه» چاپ دهم نوشته فیروزه جزایری (دوما) از سوی نشر هرمس منتشر شده که در نمایشگاه عرضه میشوند.
وی همچنین از عرضه ترجمه خود بر کتاب «ویکنت دو نیمشده» نوشته ایتالو کالوینو، نویسنده مشهور ایتالیایی توسط نشر هوپا و برج در نمایشگاه کتاب خبر داد و گفت: کپی رایت کتاب به ناشر ایتالیایی پرداخت شده است. این کتاب دارای تصاویری زیبا و نیز نوشتهای در معرفی نویسنده است.
این مترجم همچنین از عرضه تجدید چاپ شاهکار جانی روداری، نویسنده برنده جایزه جهانی آندرسن با نام «یکی بود که خودش نبود» از سوی نشر هوپا در نمایشگاه کتاب خبر داد.
امامی همچنین با ابراز خرسندی از برگزاری نمایشگاه کتاب تهران تاکید کرد: بابت این موضوع خوشحالم، اما در عین حال نباید نمایشگاه کتاب با بازار کتاب در هم آمیخته شود، هرچند که در نمایشگاه کتاب خریداران فراوانی از گوشهوکنار کشور به نمایشگاه میآیند؛ اما میتوان نظم و ترتیبی اتخاذ کرد که از ازدحام بیهوده بازدیدکنندگان جلوگیری شود.
وی در پایان گفت: بهتر است ناشران در غرفههای خود کتابهای تازه را از قدیمی تفکیک کنند تا از درهمآمیختگی و آشفتگی جلوگیری شود. همچنین نیکوست نمایشگاه کتاب به صورت تخصصیتر باشد به گونهای که پیش از شروع سال تحصیلی نمایشگاه کتاب کودک و نوجوان و کتابهای کمک آموزشی و دانشگاهی به صورت جداگانه از نمایشگاه کتابهای عمومی برگزار شوند.
نظر شما