به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، خلاقي، همسر ليلي رياحي، فزرند خوانده زندهياد سيمين دانشور گفت: به احتمال زياد مراسم مجلس يادبود سيمين دانشور، روز دوشنبه ۲۸ فروردين برگزار ميشود، ولي مكان برگزاري و جزييات ديگر اين مراسم هنوز مشخص نشده است.
به گفته وي، ممكن است با توجه به تاريخ خاكسپاري، اين مراسم سه روز جلو بيفتد.
سيمين دانشور عصر روز پنجشنبه، ۱۸ اسفند درسن ۹۰ سالگي پس از يک دوره بيماري در منزلش درگذشت.
اين نويسنده مشهور در سال ۱۳۰۰ شمسی در شیراز متولد شد. او فرزند محمدعلی دانشور( پزشک) و قمرالسلطنه حکمت (مدیر هنرستان دخترانه و نقاش) بود. دانشور تحصیلات ابتدایی و دبیرستان را مدرسه انگلیسی مهرآیین انجام داد و در امتحان نهایی دیپلم شاگرد اول کل کشور شد و سپس برای ادامه تحصیل در رشته ادبیات فارسی به دانشکده ادبیات دانشگاه تهران رفت.
دانشور، پس از مرگ پدرش در ۱۳۲۰ شمسی، با نام مستعار «شيرازي بي نام» مقالهنویسی برای رادیو تهران و روزنامه ایران را آغاز كرد.
وي در سال ۱۳۲۷ مجموعه داستان کوتاه آتش خاموش را منتشر کرد كه اولین مجموعه داستانی است که به قلم زنی ایرانی چاپ شدهاست. مشوق دانشور در داستاننویسی فاطمه سیاح، استاد راهنمای وی، و صادق هدایت بودند. وي در همین سال با جلال آلاحمد، آشنا شد.
اين داستاننويس در سال ۱۳۲۸ با مدرک دکتری ادبیات فارسی از دانشگاه تهران فارغالتحصیل شد و عنوان رساله وی «علمالجمال و جمال در ادبیات فارسی تا قرن هفتم» نام دارد كه آن را با راهنمایی فاطمه سیاح و بدیعالزمان فروزانفر نوشت.
دانشور در ۱۳۳۱ با دریافت بورس تحصیلی به دانشگاه استنفورد رفت و در آنجا دو سال در رشته زیباییشناسی تحصیل کرد. وی در این دانشگاه نزد والاس استنگر داستاننویسی و نزد فیل پریک نمایشنامهنویسی آموخت و در این ايام دو داستان کوتاه که دانشور که به زبان انگلیسی نوشته بود در ایالات متحده چاپ شد.
وي پس ازبازگشتن به ایران، در هنرستان هنرهای زیبا به تدریس پرداخت تا این که در سال ۱۳۳۸ استاد دانشگاه تهران در رشته باستانشناسی و تاریخ هنر شد. اندکی پیش از مرگ آلاحمد در ۱۳۴۸، رمان «سووشون» را منتشر کرد، که از جمله پرفروشترین رمانهای معاصر است. اين مترجم در ۱۳۵۸ از دانشگاه تهران بازنشسته شد.
دانشور نخستين زن داستاننويس ايراني در به كارگيري شيوهها و قالبهاي نوين داستاننويسي مدرن است.
مهمترين اثر او، رمان «سووشون» است که تا به حال به بسياري از زبانهاي دنيا ترجمه شده است.
به تازگي مجموعه داستان «چهل طوطي» كه اثر مشترک ترجمه سيمين دانشور و جلال آلاحمد است، از سوي انتشارات علم راهي بازار كتاب شده است. اين كتاب تنها ترجمه مشترک اين زوج مترجم و داستاننويس ايراني است كه براي نخستين بار در سال ۱۳۵۱ راهي بازار كتاب ايران شد.
شنبه ۱۹ فروردین ۱۳۹۱ - ۱۰:۱۸
نظر شما