دوشنبه ۱ مرداد ۱۳۹۷ - ۲۰:۴۸
چرا باید 15 سال طول بکشد تا داستان «سیاوش» من چاپ شود

محمدرضا یوسفی، نویسنده حوزه کودک و نوجوان در آئین تجلیل از شایستگان تقدیر سی‌وچهارمین دوره جایزه کتاب‌سال، بیان کرد: چرا باید 15 سال طول بکشد تا داستان «سیاوش» من چاپ شود، البته خوشبختانه امروز تنگ‌نظری‌های قبلی کمتر شده و رویکرد بهتری نسبت به شاهنامه و متون کهن دیده می‌شود.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، محمدرضا یوسفی؛ نویسنده حوزه کودک و نوجوان در آئین تجلیل از شایستگان تقدیر سی‌وچهارمین دوره جایزه کتاب‌سال گفت: اگر نویسنده‌ای در کشورهای دیگر مثلا ارمنستان یا دیگر کشورهای اروپایی کتابی چاپ کند یا اثر ادبی خلق کند خدمات بسیار ارزشمندی برای وی درنظر می‌گیرند و سالیان سال از او به نیکی یاد کرده و به طُرق مختلف از او تجلیل می‌کنند. امروز در تاجیکستان و عراق فرهنگستان فولکلور وجود دارد، ولی ما به‌عنوان کشوری که دارای بیش از 15 هزار سال پیشینه فولکلور هستیم، چنین چیزی نداریم.
 
وی ادامه داد: ما اثری همچون شاهنامه داریم که هیچ‌کشوری همتای آن را ندارد. باید بتوانیم از طریق رمان و خلق آثار ارزشمند این اثر جاودانه را به کودکان و جامعه منتقل کنیم. امروزه خوشبختانه محافل شاهنامه‌خوانی در کشور فعال شده، ولی حتی آن هم فقط برای بزرگسالان است.
 
این نویسنده حوزه کودک و نوجوان بیان کرد: سال‌ها مشغول کار بر روی بازآفرینی شاهنامه برای کودکان و در قالب رمان هستم که برای انتشار آن با مشکلات بسیاری روبه‌رو بودم و سرانجام با دردسرهای فراوان با یک ناشر خصوصی به توافق رسیدم و تاکنون 50 جلد از بخش کودک و 30 جلد از بخش رمان آن چاپ شده است.
 
یوسفی افزود: بازآفرینی در حوزه متون کهن کار بسیار سختی است، اما این کار ضرورت دارد. فردوسی بزرگ اعجوبه و نابغه‌ای بوده است که هم اسطوره‌شناس، هم دین‌پژوه و هم مردم‌شناس بوده و هم مردم‌شناس بوده و در عین‌حال تاریخ و زمانه خود را خیلی خوب می‌شناخت. ولی امروز متاسفانه بچه‌های ما مرد عنکبوتی و ایکیوسان را بهتر از رستم می‌شناسند.
 
وی با اشاره به اینکه فرهنگ غنی ایران‌زمین نیاز به یاری دارد، بیان کرد: صادقانه می‌گویم وقتی مهمان کتابخانه بین‌المللی سوئد بودم و صحبت از نوشتن رمان در زمینه بازآفرینی شاهنامه به‌میان آمد فردای آن روز نشستی در این زمینه در کتابخانه برگزار شد و از من این سئوال را داشتند که چگونه می‌خواهم فردوسی را باز‌آفرینی کنم در کنگره برلین هم همین سئوال مطرح شد.
 
یوسفی ادامه داد: کمتر کشوری در جهان چنین متون کهنی با این فراوانی داشته است. امیدوارم رویکرد مدیران فرهنگی ما به سمت شخصیت‌های غنی و ملی متمایل شود تا هنگامی که در پردیس کتابخانه ملی می‌خواهند تندیس چند اسطوره حوزه کودک و نوجوان را بسازند، مجبور نباشند شازده‌کوچولو را به نمایش بگذارند.
 
وی گفت: چرا باید 15 سال طول بکشد تا داستان «سیاوش» من چاپ شود، البته خوشبختانه امروز تنگ‌نظری‌های قبلی کمتر شده و رویکرد بهتری نسبت به شاهنامه و متون کهن دیده می‌شود. مسئولان، نقادان و همچنین دست‌اندرکاران برگزاری جوایز ادبی باید بازآفرینی را معیار اصلی در این‌گونه جشنواره‌ها قرار دهند.
 
این نویسنده در پایان اظهار کرد: اورهان پاموک، نویسنده مشهور کشور ترکیه در کتاب «زن مو قرمز» رستم و سهراب ما را بازنویسی کرده است این نشان‌دهنده جایگاه ویژه این اسطوره‌های ایرانی دارد. بازآفرینی متون کهن، یعنی رگ فرهنگی امروز ایران، یعنی نیاز کودک و بزرگسال ایران. مسئولان فرهنگی و برگزارکنندگان جوایزی مانند جایزه کتاب‌سال باید به این حوزه توجه بیشتری داشته باشند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها