به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در رشت، کتاب «زادگاه» نوشته برایان پتریک فرییل با ترجمه مشترک فاطمه تسلیمی و سارا موسوی پور، توسط نشر سیلاک در ۱۱۴ صفحه منتشر و با قیمت ۹۰ هزار تومان روانه بازار شده است.
نمایشنامه «زادگاه» درباره زندگی خانوادهای است که سالها از کنت، زادگاهشان، به بلیبگ آمدهاند و اکنون در شهر کوچکی از نواحی ایرلند به سر میبرند. مترجمان این نمایشنامه بیان داشته اند که زادگاه، ادامه نمایشنامه ای است که در سال ۱۹۸۰ به نام برگردانها به چاپ رسید.
برایان پتریک فرییل در سال ۱۹۲۹ در شهری کوچک به نام پرین کسل در دانگل ایرلند به دنیا آمد؛ در دانشگاه سینت پتریک و کالج سینت جوزف در بلفاست آموزش معلمی دید و در شهر دری به مدت ۱۰ سال در مدارس مختلف تدریس کرد. لقب چخوف ایرلندی بعد از اثر اقتباسی به نام بازی یالتا از دایی وانیای چخوف به او داده شد اما در ادامه او را به عنوان نویسندهای میشناسند که صدای مردم ایرلند را به تمام دنیا رسانده و نمایشنامههایش نیز تماماً رنگ و بوی تاریخ و فرهنگ مردم ایرلند دارد.
او از مهمترین نمایشنامهنویسان انگلیسیزبان نسل خود محسوب میشود و برای نوشتن نمایشنامه رقص در لوناسا برنده جایزه تونی، جایزه لارنس الیویه و جایزه انجمن منتقدان نیویورک شده است.
تقریباً تمام نمایشنامههای فرییل در مکانی خیالی به نام بلی بگ (به معنای شهر کوچک در زبان گیلک) اتفاق میافتد. «دارم میآم»، «فیلادلفیا!»، «مولی سویینی»، «کریستال و روباه»، «اشراف زاده ها»، «جزیره آرام»، «آزادی شهر»، «داوطلب ها» و «رقص در لوناسا» همگی در شهری کوچک مسائلی بزرگ دارند و هر صدایی صدای هزاران مردم ایرلند است که سالها مانند تمام کشورهای استعمارزده جنگیدهاند.
نظر شما