یکشنبه ۱۲ بهمن ۱۴۰۴ - ۰۹:۳۸
نامزدهای موضوع ادبیات جایزه کتاب سال معرفی شدند

نامزدهای موضوع ادبیات چهل‌وسومین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران از سوی دبیرخانه این جایزه مشخص شدند.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا دبیرخانه چهل‌وسومین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران نامزهای ۴ گروه «متون قدیم»، «نقد ادبی (ترجمه)»، «ادبیات زبان‌های دیگر» و «ادبیات عربی» را در موضوع «ادبیات» اعلام کرد.

آثار زیر در گروه «متون قدیم» به مرحله دوم داوری راه پیدا کردند:

دو رساله در عروض فارسی از قرن ششم هجری: رساله در عروض: مسعود بن احمد سیفی نیشابوری و منهاج العروض انوری ابیوردی، تصحیح سیدمحمدحسین حکیم، تهران: مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب، ۱۴۰۳، ۱۶۴ ص.

دیوان حاج میرزامعصوم خاوری کوزه‌کنعانی، تألیف میرزامعصوم خاوری کوزه‌کنعانی، تصحیح نرجس سپهرنژاد، کاشان: اما، ۱۴۰۳، ۶۳۸ ص.

فتوحات صفویه در ایالت فارس و جزایر بحرین، قشم و هرمز، تألیف ابن حسین شیرازی و دیگران، تصحیح سیدسعید میرمحمدصادق، تهران: موقوفات دکتر محمود افشار، ۱۴۰۳، ۳۹۲ ص.

مجمع الأفکار: دیباچه‌ها، مرقعات و منشآت شاعران، نویسندگان، دانشمندان، پادشاهان و خوانین سدۀ یازدهم هجری، تألیف محمد حکیم هندی، تصحیح قربانعلی ابراهیمی، تهران: سنگلج، ۱۴۰۳، ۲ج.

تنبیه الغافلین، تألیف ابولیث سمرقندی، ترجمۀ ابواسحاق ابراهیم بن بدیل بن محمد الصالحین، تصحیح حامد خاتمی‌پور، تهران: سخن، ۱۴۰۳، ۱۲۳۲ ص.

رشحات عین الحیات، تألیف فخرالدین علی صفی کاشفی‌سبزواری، تصحیح عارف نوشاهی، تهران: موقوفات دکتر محمود افشار، ۱۴۰۳، ۸۸۳ ص.

دیوان منوچهری دامغانی، تصحیح راضیه آبادیان، تهران: موقوفات دکتر محمود افشار، ۱۴۰۳، ۱۱۱۲ ص.

در گروه «نقد ادبی (ترجمه)» نیز سه کتاب به عنوان نامزد معرفی شد:

مقایسه ادبیات‌ها: مطالعات ادبی در عصر طلایی، تألیف دیوید دمراش، ترجمۀ آزاده مهرپویان و الهه سادات‌ذاکری، قزوین: جهاد دانشگاهی قزوین، ۱۴۰۳، ۴۳۶ ص.

تقلید و خلاقیت در غزل: استقبال از فغانی، تألیف پل ای‌. لوزنسکی، ترجمۀ علی خزاعی‌فر و سیدمهدی زرقانی، تهران: فرهنگ معاصر، ۱۴۰۳، ۴۵۶ ص.

ادبیات تطبیقی به روایت سوزان باسنت، ترجمه سعید رفیعی خضری، تهران: چشمه، ۱۴۰۳، ۲۷۶ ص.

در گروه «ادبیات زبان‌های دیگر» نیز کتاب‌های زیر رقابت می‌کنند:

دروغ‌ها درباره مادرم، نوشته دانیلا دروشر، ترجمۀ مهشید میرمعزی، تهران: ثالث، ۱۴۰۳، ۴۴۸ ص.

کتاب‌رسان، نوشته کارستن هن، ترجمه حسین تهرانی، تهران: ثالث، ۱۴۰۳، ۲۲۷ ص.

آخرین روزها، نوشته رمون کنو، ترجمه مهسا خیراللهی، تهران: نی، ۲۵۳ ص.

درس‌های یونانی، نوشته هان کانگ، ترجمه فریبا عرب‌زاده، تهران: لگا، ۱۷۷ ص.

تماماً مدرن‌ها!، نوشته ژِروم مِزو، ترجمه اصغر نوری، تهران: افق، ۱۴۰۳، ۱۷۶ ص.

و داستان‌هایی دیگر…، نوشته گئورگی گاسپادینف، ترجمه سهراب طاووسی، تهران: ثالث، ۱۴۰۳، ۱۱۸ ص.

سکوتم را به شما تقدیم می‌کنم، نوشته ماریو بارگاس یوسا، ترجمه سعید متین، تهران: برج، ۱۴۰۳، ۲۶۴ ص.

دو کتاب نیز در گروه «ادبیات عربی» به مرحلۀ دوم داوری راه پیدا کردند:

دیده‌ور، نوشته احمد فال‌الدین، ترجمه محمدرضا مروارید، تهران: هرمس، ۱۴۰۳، ۳۳۳ ص.

ادبیات تطبیقی در جهان عرب، ویراست دوم، تألیف عبدالنبی اصطیف، ترجمه حجت رسولی، ویرایش آذرمه سنجری، تهران: دانشگاه شهید بهشتی، ۱۴۰۳، ۱۸۷ ص.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

پربازدیدترین

تازه‌ها

پربازدیدها