سه‌شنبه ۲۲ مهر ۱۴۰۴ - ۰۹:۳۴
نه داستان کوتاه از نویسندگان مصر در «صداهایی از قاهره»

مجموعه داستان کوتاه «صداهایی از قاهره» ترجمه مرضیه پورچریکی شامل نه اثر از نویسندگان معاصر مصر منتشر شد.

به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا «صداهایی از قاهره» ترجمه کتابی با عنوان The Book of cairo است که در ۲۰۱۹ به زبان انگلیسی منتشر شد. این کتاب شامل نه داستان کوتاه از نویسندگان مصری است که هریک از داستان‌ها را مترجمی از عربی به انگلیسی ترجمه کرده است و راف کورمک این داستان‌ها را کنار هم قرارداده و در مقدمه کتاب هم توضیحاتی پیرامون هریک از داستان‌ها ارائه کرده است.

این نه داستان متفاوت به قلم نویسندگانی که یا اکنون در قاهره زندگی می‌کنند یا در گذشته آنجا زندگی می‌کرده‌اند مقدمه‌ای است برای ورود به دنیای متنوع و بی‌پایان داستان‌های قاهره و اسامی نویسندگان شامل محمد صلاح‌العزب، محمد خیر، حاتم حافظ، هند جعفر، حسن عبدالموجود، نهلا کرم، ایمان عبدالرحیم، نائل الطوخی و اریج جمال است.

داستان‌های این مجموعه به‌جز «حماده الجن» نوشته نائل الطوخی در حد فاصل سال‌های ۲۰۱۳ تا ۲۰۱۸ منتشر شده‌اند و حتی اگر صراحتاً سیاسی نباشند حال و هوای عجیب قاهره پس از بهار عربی را به تصویر می‌کشند و تحت تسلط فراموشی، دشواری ارتباط با واقعیت موجود و گوشه‌گیری و عقب‌نشینی به درون خود هستند.

‌در بخشی از داستان «روح آرمیده» نوشته هند جعفر که ترجمه عربی به انگلیسی آن را باسما غلایینی انجام داده می‌خوانیم: «یک روز وقتی از سرکار به خانه برگشتم تصمیم گرفتم در زندگی‌ام تغییری ایجاد کنم. همسایه‌ام را ببینم، لمسش کنم، به چین‌های روی صورتش نگاه کنم یا شاید هم به زخم‌هایش یا به چین‌وچروک شلوارش و بوی عرق یا ادکلنش را حس کنم همه اینها در واقع به این معنی بود که اوضاع عادی است. در خانه‌اش را زدم اما کسی در را باز نکرد…»

نشر سفیر اخیراً این کتاب را با ترجمه مرضیه پورچریکی در ۱۰۴ صفحه و با قیمت ۱۷۹ هزار تومان عرضه کرده است.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

پربازدیدترین

تازه‌ها

پربازدیدها