سه‌شنبه ۱۴ آذر ۱۴۰۲ - ۱۳:۲۰
نخستین جلسه هم‌اندیشی پاسداشت زبان و ادب پارسی در خراسان رضوی برگزار شد

خراسان‌رضوی -  نخستین جلسه هم‌اندیشی پاسداشت زبان و ادب پارسی، با حضور برخی از نویسندگان، فعالان حوزه ادبیات و نمایندگان سازمان‌ها و اداراتِ عضو شورای پاسداشت زبان فارسی در استان خراسان‌رضوی برگزار شد.

به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در مشهد، نخستین جلسه هم اندیشی پاسداشت زبان و ادب پارسی، صبح امروز چهاردهم آذرماه در محل سالن اجتماعات این اداره کل با حضور برخی از نویسندگان، فعالان حوزه ادبیات و نمایندگان سازمان‌ها و اداراتِ عضو شورای پاسداشت زبان فارسی در استان برگزار شد.

مدیر کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان‌رضوی در این جلسه بر ضرورت آسیب شناسی در حیطه زبان و ادبیات پارسی و بحث و بررسی چالش ها و موانع برون رفت از آنها تأکید کرد و گفت: بنا بر اصل ۱۵ قانون اساسی، زبان و خط رسمی مشترک مردم ایران، فارسی است. اسناد و مکاتبات و متون رسمی و کتب درسی باید با این زبان و خط باشد؛ ولی استفاده از زبان محلی و قومی در مطبوعات و رسانه های گروهی و تدریس ادبیات آنها در مدارس در کنار زبان فارسی، آزاد است.

زبان فارسی، نماد هویت ملی ایرانی است

محمدحسین زاده اظهار کرد: زبان فارسی، نماد هویت ملی ایرانی است و زنجیر پیوند دهنده ما به تاریخ است. اگر به این زبان و ادبیات خدشه ای وارد شود، در حقیقت ارتباط ما با هویت و باورهای ملی مان و با اسطوره های ادبی ایرانی چون حافظ، سعدی، مولانا و فردوسی و… متزلزل خواهد شد و از بین خواهد رفت.

وی با اشاره به شکل گیری شورای پاسداشت زبان و ادب فارسی در کشور، گفت: شهر مقدس مشهد به عنوان دومین کلانشهر ایران که مرقد منور امام رضا (ع) در آن قرار دارد، سالانه میزبان سیل عظیمی از زائران داخلی و خارجی است و به دلیل اقتصادی پویا و گسترده که منتج از استقرار حجم بالای کارخانه ها و بیش از ۶۰۰۰ واحد صنعتی در آن است، همچنین وجود محصولات متنوع، بازرگانان و مهمان خارجی زیادی را به این کلان شهر کشانده است؛ و از سوی دیگر وجود زادگاه و آرامگاه فردوسی، وجوب شکل گیری شورای پاسداشت زبان و ادبیات فارسی را در این شهر دو چندان می نماید.

حسین زاده با اشاره به تحولات زبانی و انحطاط زبان پارسی ۴۰۰ سال پیش، در کشورهایی چون هند و پاکستان در خصوص هجمه هایی که به زبان فارسی در کشور افغانستان وارد شده است، اظهار نگرانی کرد و گفت: امروزه در کشور همسایه، افغانستان، شاهد رفتارهای خصمانه و تهاجمی، اما آگاهانه به زبان فارسی هستیم. اگر ایران، تاجیکستان و افغانستان به عنوان سه قطب زبان فارسی نتوانند سیاست درست و کاربردی را در برابر هجمه های فرهنگی که در جهت زوال این زبان پرمایه و وزین وارد می شود، پیش بگیرند، فرهنگ و شاکله عظیم هویت ادبی فارسی زبانان با چالش بزرگی روبرو خواهد شد.

ضرورت رسیدگی به آسیب‌های زبان فارسی

وی در ادامه هجمه های آگاهانه و ناآگاهانه داخلی بر پیکره زبان فارسی را خطری جدی برشمرد و گفت: در داخل کشور چه مغرضانه و چه از روی ناآگاهی آسیب هایی متوجه زبان و ادبیات ماست که زنگ خطر را برای فرهنگ و زبان ایرانی به صدا درآورده است. مظاهر ساده این اتفاق را می توان در تبلیغات محیطی، تابلوهای سردرب اماکن کسب و کار و تبلیغات مجازی به عینه مشاهده کرد.

حسین زاده در خصوص تلاش غربی ها برای بسط، گسترش و ترویج زبان و فرهنگ خود گفت: امروزه دول غرب با واسطه هنرهایی چون سینما، موسیقی و ابزار رسانه ای و… تلاش مضاعفی را در جهت ترویج زبان و فرهنگ خود به نمایش گذارده اند. البته ایرادی بر آنها وارد نیست، ایراد از ماست که نتوانستیم در حفظ و توسعه زبان مادری در کشور و به نسل های بعد از خود و خارج از کشور با سیاست درست عمل کنیم. در جهان، هر کشوری که طرح و برنامه در حوزه زبان و فرهنگ نداشته باشد، محکوم به زوال فرهنگی است. ایران با عقبه تمدنی و فرهنگی شگرف و با وجود دانشمندان، شاعران، نویسندگان و مورخینی که به حد کمال در حفظ و انتقال زبان اصیل و فرهنگ غنی پارسی به نسل های بعد، تلاش کردند، باید در جهت انتقال این امانت ارزشمند به آیندگان بکوشد و در ترویج زبان و فرهنگ سرزمینش تلاش وافری از خود نشان دهد و این مهم با سیاست گذاری های درست و عملکرد به جا و صحیح ممکن خواهد شد.

وی این جلسه را به عنوان یک کنش غیر ابلاغی معرفی کرد و گفت: برگزاری این جلسه و تداوم آن به هیچ وجه از سوی سازمان‌های بالادست ابلاغی نبوده است. باری است که بر عهده ما به عنوان متولیان فرهنگ و هنر و نیازی است که در جامعه کاملاً احساس می شود.

باید فرهنگ و زبانمان را در دنیا ترویج کنیم

حسین زاده عنوان کرد: تهاجمی که به سبک زندگی، فرهنگ و زبان ما شده و می شود، ما را بر آن داشته تا بار مسئولیت سنگینی را بر دوشمان احساس کنیم و از این گذر، تلاش همه سازمان‌ها و نهادهای مردمی را معطوف این مهم می نماییم تا بتوانیم سهم خود را به عنوان نسلی که واسطه انتقال باور، زبان، فرهنگ و بینش ایرانی به نسل آینده است را به خوبی ایفا کنیم و فرهنگ و زبانمان را به دلیل پشتوانه محکم تمدنی و غنای ادبیات و اصالت فرهنگی در دنیا ترویج نماییم، تا به فرموده رهبر فرزانه انقلاب، کشور ما تا جایی اوج گیرد که اگر قرار است علمی تشریح شود و دانشی عرضه گردد و فرهنگی ترویج شود به زبان فارسی باشد.

دبیر شورای فرهنگ عمومی خراسان رضوی خاطر نشان کرد: وجود عناوین بیگانه بر سردرب اماکن تجاری در سطح شهر، استفاده از اصطلاحات غلط و بیگانه در مکاتبات اداری، وجود طرح های نشان‌های تجاری با نشانه های غیر ایرانی، تبلیغات محیطی که از عناصر تبلیغیِ بیگانه بهره برده است، همه نشانه های بارز هجمه زبانی و فرهنگی به زبان فارسی است و تنها راه برون رفت از این موضوع نهادینه کردن آن در اذهان مردم و آگاهی دادن به آنان است، به گونه ای که به یک فرهنگ و عادت مطلوب تبدیل شود و استفاده از عناوین و اصطلاحات بیگانه، به عنوان یک امر مذموم در بین مردم عمومیت یافته و فرهنگ سازی شود.

به گزارش ایبنا؛ در این جلسه نمایندگان سازمان‌ها و ادارات عضو شورای پاسداشت زبان فارسی در استان، در خصوص برنامه ریزی و جهت دهی فعالیت این شورا با محوریت اجرایی کردن قانون ممنوعیت استفاده از اسامی، عناوین و اصطلاحات بیگانه به تبادل نظر پرداختند و مقرر شد تا در جلسات بعدی موضوع ترویج زبان فارسی و مقابله با هجمه های وارد بر این زبان از تمام زوایا مورد بحث قرار گیرد و راهکارهای برون رفت از این معضل فرهنگی، اجتماعی بررسی شود.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها