در نخستین نشست ملی «فعالان ویرایش و درستنویسی در فضای مجازی» عنوان شد:
در حوزه ویرایش باید ایران فرهنگی را ببینیم
نیکنام حسینیپور در نخستین نشست ملی «فعالان ویرایش و درستنویسی در فضای مجازی» با تاکید بر اینکه آموزش درست نوشتن از دغدغههای مسئولین و وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی هم هست، گفت: در حوزه ویرایش باید دغدغهمان را بزرگتر کنیم و ایران فرهنگی را ببینیم. ایران فرهنگی شامل افغانستان و تاجیکستان هم میشود و ما باید هر سه کشور را با هم ببینیم.
نیکنام حسینیپور ضمن تبریک به انجمن ویرایش و درستنویسی به خاطر جمعکردن فعالان ویراستاری در فضای مجازی در یک جمع، گفت: انجمنهایی مثل انجمن ویرایش و درستنویسی باید این قبیل کارها را در دستور کار خود قرار دهند و نهادهای دولتی و شبه دولتی هم به آنها کمک کنند.
وی همچنین به ضرورت فعالیت ویراستاری در ایران فرهنگی اشاره کرد و افزود: در حوزه ویرایش باید دغدغهمان را بزرگتر کنیم و ایران فرهنگی را ببینیم. ایران فرهنگی شامل افغانستان و تاجیکستان هم میشود و ما باید هر سه کشور را با هم ببینیم. زبان فارسی بخشی از هویت ملی ما است و ما نمیتوانیم خود را از زبان فارسی تفکیک کنیم. قطعا یکی از عوامل عمده هویت ملی، زبان فارسی است و در دنیای جدید که دنیای مجازی در حال غلبه بر دنیای حقیقی است، نقش شما ویراستاران، به خصوص در ایران، خیلی پررنگ و مهم است.
حسینیپور مسئله ویرایش را از دغدغه مسئولان خواند و اظهار کرد: از دغدغههای وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی هم این است که حداقل درست نوشتن را آموزش دهیم و چه خوب است که این جمع گسترش یابد و ناشران ما هم در چنین جمعهایی حضور یابند.
مدیر موسسه خانه کتاب با اشاره به اینکه ویرایش صرفا در کتاب نیست و در بحث و بخش خبری هم باید این نکته را مد نظر قرار دهند، گفت: چنین جمعهایی باعث یک نوع وفاق و همدلی میشود. ما هم در موسسه خانه کتاب و سرای اهل قلم آمادگی داریم که نه فقط به مناسبت هفته کتاب، که به مناسبتهای دیگر در طول سال، در خدمت شما باشیم و هم پشتیبانی و هم کمک کنیم تا چنین نشستهایی که به ارتقاء زبان فارسی کمک میکند، بیشتر و بهتر برگزار شود.
نظر شما