به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) غرفههای ایران در آخرین ساعات برگزاری بیست و هفتمین نمایشگاه بینالمللی کتاب مسکو، روز پرکاری را پشت سر گذاشتند و طی عصر یکشنبه، سه اثر ایرانی به زبان روسی در رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی رونمایی شد.
دکتر مهدی ثنایی، سفیر ایران در روسیه که در این مراسم حاضر بود از جلد سوم و چهارم کتابهای «قصههای خوب برای بچههای خوب» اثر مهدی آذریزدی، پدر ادبیات کودک و نوجوان ایران، رونمایی کرد. همچنین نسخه پنج زبانه دیوان خیام و ترجمه روسی کتاب «دانش مسلمین» نوشته استاد محمدرضا حکیمی رونمایی شد و در اختیار علاقهمندان قرار گرفت.
بیست و هفتمین نمایشگاه بینالمللی کتاب مسکو عصر یکشنبه 16 شهریور 93 در «ودنخا»، مرکز نمایشگاهی پایتخت فدراسیون روسیه به کار خود پایان داد. ناشرانی از 63 کشور جهان در این رویداد بزرگ فرهنگی شرکت داشتند و ایران با موسسه نمایشگاههای فرهنگی، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی، گروه انتشاراتی الهدی، جامعهالمصطفی العالمیه و ... در این نمایشگاه حضور یافت. موسسه انتشاراتی الهدی، علاوه بر عرضه کتاب و حق نشر آثار خود ،عرضه آثار 19 ناشر دیگر ایرانی را نیز به عهده داشت.
تجدید چاپ 35 عنوان کتاب در کانون
کتاب «مهمانهای ناخوانده» نوشته فریده فرجام برای بیستمین بار به همراه 34 عنوان کتاب دیگر از سوی انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان تجدید چاپ شد.
کتاب «مهمانهای ناخوانده» با تصویرگری جودی فرمانفرماییان از جمله اولین کتابهایی تولید کانون است که در سال 1345 منتشر شد و تاکنون شمارگان آن از مرز 377هزار نسخه گذشته است.
کتاب «تمرین خردسالان 2» تولید شده در واحد پژوهش کانون با نظارت محمدحسن گلزاده در بیست و سومین مرحله چاپ به شمارگان 290هزار نسخه رسید. همچنین کتاب «به مورچه نگاهکن» تنظیم شده توسط مهدی معینی با بازنویسی حمید گروگان، در نهمین مرحله چاپ با شمارگان 220هزار نسخه و کتاب تصویری «از یک تا ده، از ده تا یک» اثر جیم آرنوسکی در چاپ ششم از مرز 150هزار نسخه گذشت.
در عین حال کتاب «بچه همه» به نویسندگی و تصویرگری آناهیتا تیموریان، «مهمان» اثر نورا حقپرست، «جزیره بیتربیتها» نوشته شهرام شفیعی و نمایشنامه «نقل رستم و سهراب» از عباس جهانگیریان به ترتیب شمارگان 29هزارنسخه، 50هزارنسخه، 29هزارنسخه و 10هزار نسخه را تجربه کرده اند.
کتاب «او» و «نقره ماهی» نوشته محسن چینیفروشان، «سرزمین ما ایران» اثر فروزنده خداجو، «شبتاب و کلاغ پیر» به نویسندگی هاسمیک موسیخانی، «قصههای کوتیکوتی» اثر فرهاد حسنزاده، «حلزون من گم شده» اثر داوود امیریان و «قدم یازدهم» نوشته سوسن طاقدیس با تجدید چاپ در این دوره نیز به ترتیب به مرزکلی15 هزارنسخه، 16هزارنسخه، 39هزارنسخه ، 55هزارنسخه، 27هزارنسخه، 18هزار نسخه و 8هزار نسخه رسیدند.
در عین حال از مجموعه «ترانههای خانه»، کتابهای «از آسمون تا اینجا»، «شعر دعا»، «عروسیه عروسی»، «ترانههای مامانی» و «بازیبازیبازی» آثار گروه شاعران کودک ویژه گروه سنی الف (3 تا 7 سال) با تجدید چاپ 5هزار نسخه دیگر شمارگان برخی از آنها تاکنون به 35هزار نسخه رسیده است.
بر همین اساس در بخش کتابهای ترجمه شده نیز کتاب «خشم قلمبه» اثر میری دلانسه با ترجمه سیدمهدی شجاعی، «درختها» نوشته برونو موناری با ترجمه محسن احسانی، «جزیره هزار داستان» از ادوارد پَکارد و ترجمه شهیندخت بهزادی و کتاب «بیا یاد بگیریم که نترسیم» نوشتهی تووا ناوارا با ترجمهی عنایتاله شهیدی نیز تعداد شمارگان آن به ترتیب به 29هزار، 66هزار، 45هزار و 25هزار نسخه رسید.
همچنین کتابهای ترجمه شده «خفاش دیوانه» اثر جین ویلیس با ترجمه معصومه انصاریان، «لانه سازها» به نویسندگی و تصویرگری کیچن با ترجمه باقر محمودی، «بچههای حیوانات» به نویسندگی و تصویرگری هاریمکنات با ترجمهی آزاد عبدالوحید ایزدپناه، «لافکادیو» شیری که جواب گلوله را با گلوله داد اثر شلسیلور استاین و ترجمه حمید احمدی، «اردک کشاورز» نوشتهی مارتین وادل ترجمه شده توسط شیدا رنجبر و «روباه قرمز، سلام» اثر اریکَ کارل با ترجمهی افسانه شعباننژاد با تجدید چاپ در این دوره شمارگانشان به ترتیب از مرز 25هزار،63هزار، 140هزار، 76هزار و 30هزار نسخه تاکنون گذشت.
کتاب «دست کوچولو، پاکوچولو» سروده شکوه قاسمنیا و «ابر اومد باد اومد» سروده افسانه شعباننژاد، با 10هزار نسخه در چاپهای ششم و هشتم شمارگان آن در مجموه به 75هزار و یکصد هزار نسخه رسید.
همچنین کتاب «موش بازیگوش» نوشتهی سرور پوریا، «گربهی ایران ما» نوشتهی فریبا کلهر و «قصههای علمی» از محمدرضا شمس با تجدید چاپ پنج هزار نسخه دیگر از آن در این دوره شمارگانآن به ترتیب از 105هزار، 70هزار و 75هزار نسخه گذشت.
دوشنبه ۱۷ شهریور ۱۳۹۳ - ۰۸:۰۰
نظر شما