یکشنبه ۲۴ تیر ۱۳۸۶ - ۱۱:۴۶
نسل 27 ادبیات اسپانیا در راه ایران

نجمه شبیری، مترجم زبان اسپانیایی، کتابی شامل سروده‌های 13 شاعر نسل 27 ادبیات اسپانیایی را در دست ترجمه دارد. این کتاب نقد و تحلیل بر روی این سروده‌ها را نیز شامل می‌شود.

به گزارش خبر گزاری کتاب ایران (ایبنا)، نجمه شبیری، مترجم زبان اسپانیایی، گزیده‌ای از سروده‌های 13 شاعر نسل 27 ادبیات اسپانیا را در دست ترجمه دارد.


شبیری در مورد این کتاب به "ایبنا" توضیح داد: این کتاب 100 شعر و 100 تحلیل بر روی سروده‌های 13 شاعر نسل 27 ادبیات اسپانیا را شامل می‌شود و یک منبع بسیار جامع برای شناخت این شاعر‌ها و سروده‌هایشان خواهد بود.


شبیری تاکید کرد: نقطه قوت این کتاب این است که در کنار سروده‌های این شاعران، تحلیل و نقد شعر آنها به انتشار می‌رسد و این مساله از این کتاب منبعی بسیار مناسب خواهد ساخت.

این مترجم اضافه کرد:سرآمد این گروه از شاعران لورکا است،اما 12 نفر دیگر نیز از میان شاعرانی انتخاب شده‌اند که جریان شعری اسپانیا را به پیش برده‌اند،‌ اما شعر و شخصیت آنها در ایران ناشناخته باقی مانده است.

شبیری امیدوار است تا آخر فصل تابستان سال جاری ترجمه این کتاب به پایان برسد.

نظرات

  • نظرات منتشر شده: 2
  • نظرات در صف انتشار: 0
  • نظرات غیرقابل انتشار: 0
  • پسر شجاع ۱۷:۳۱ - ۱۳۹۷/۱۲/۱۹
    خانم شبیری، شاید زبان اسپانیایی شان خوب باشد، اما از ادبیات و نقد بعید می‌دانم اطلاعات کافی داشته باشند که مدعی نقد شده اند.
    • آنتی ابله ۱۱:۱۹ - ۱۳۹۷/۱۲/۲۰
      خبر مال سال ۸۶ که الان اومدی نظر دادی

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

پربازدیدترین

اخبار مرتبط

تازه‌ها

پربازدیدها