به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مراسم پاسداشت روز زبان فارسی و گرامیداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و دیگر شاعران پارسیگوی، با حضور ۳۰ نفر از دانشآموزان یکی از بهترین دبیرستانهای شهر سارایوو، در نگارخانه رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران و نمایندگی بنیاد سعدی در بوسنی و هرزگوین برگزار شد.
در این مراسم حمیدرضا آزادی، رایزن فرهنگی ایران و نماینده بنیاد سعدی در بوسنی و هرزگوین، خطاب به دانشآموزان بوسنیایی اظهار کرد: امروز جهان بیش از هر زمان دیگری به گفتوگو میان فرهنگها نیاز دارد و هر ملتی که فرهنگ دیگران را بهتر بشناسد، افق نگاهش وسیعتر و آیندهاش روشنتر خواهد بود.
وی افزود: فرهنگ ایران، یکی از کهنترین و تاثیرگذارترین فرهنگهای جهان، فقط متعلق به ایرانیان نیست؛ بلکه بخشی از میراث مشترک انسانی است و آشنایی با این فرهنگ، آشنایی با دنیایی از شعر، حکمت، انسانیت و زیبایی است.
در ادامه نماینده بنیاد سعدی در بوسنی و هرزگوین گفت: وقتی از فارسی سخن میگوییم، از زبانی حرف میزنیم که قرنها زبان علم، ادب و تفکر در بخش بزرگی از جهان بوده است. این زبان، صدای شاعرانی بزرگ مانند فردوسی، سعدی شیرازی و عمر خیام است؛ فردوسی در شاهنامه به ما میآموزد که ملتها با فرهنگ و هویت خود زنده میمانند.
آزادی با اشاره به اشعار سعدی شیرازی گفت:
بنیآدم اعضای یک پیکرند/ که در آفرینش ز یک گوهرند
چو عضوی بدرد آورد روزگار / دگر عضوها را نماند قرار
تو کز محنت دیگران بیغمی/ نشاید که نامت نهند آدمی
این سخن امروز همچنان پیام صلح و همدلی برای تمام جهان دارد و خیام نیز با اندیشههای عمیق خود، انسان را به تفکر درباره زندگی، زمان و ارزش لحظهها دعوت میکند.
رایزن فرهنگی ایران در بوسنی و هرزگوین در ادامه عنوان کرد: شما جوانان بوسنیایی، در کشوری زندگی میکنید که خود دارای تاریخ، فرهنگ و روحی بزرگ است؛ پیوند میان مردم بوسنی و ایران تنها یک رابطه سیاسی یا تاریخی نیست؛ بلکه پیوندی فرهنگی و انسانی است؛ یادگیری زبان و ادبیات فارسی میتواند پلی برای شناخت عمیقتر تمدنی باشد که قرنها با هنر، شعر و اندیشه، جهان را تحت تاثیر قرار داده است.
وی اظهار کرد: امیدوارم هر یک از شما روزی کتابی از سعدی بخوانید، شعری از خیام زمزمه کنید و داستانهای حماسی فردوسی را بشناسید؛ زیرا در میان این واژهها، فقط شعر و ادبیات نیست، بلکه تجربه هزاران سال خرد، عشق و انسانیت نهفته است.
در ادامه این مراسم، اشعاری از فردوسی، خیام و نظامی به زبانهای فارسی و بوسنیایی برای دانشآموزان قرائت شد. پخش کلیپ داستان رستم و سهراب با زیرنویس بوسنیایی، بخش دیگری از این مراسم بود که در آن احساسات برخی از دانشآموزان پس از مرگ سهراب به دست رستم قابل مشاهده بود.
بخش پایانی مراسم نیز به تفأل به دیوان حافظ اختصاص داشت و پنج دانشآموز پس از نیت کردن، دیوان حافظ را گشودند و ترجمه اشعار به زبان بوسنیایی قرائت شد و حمیدرضا آزادی توضیحاتی درباره مفاهیم اشعار ارائه کرد.
نظر شما