چهارشنبه ۶ اسفند ۱۴۰۴ - ۱۴:۴۶
نمایشنامه «ویتسک» با ترجمه محمود حدادی به بازار کتاب آمد

نمایشنامه «ویتسک» توسط نشر بیدگل به بازار کتاب آمد.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، «ویتسک» نمایشنامه‌ای تراژیک و اجتماعی از گئورگ بوشنر است که در سال‌های پایانی عمر نویسنده، میان ۱۸۳۶ تا ۱۸۳۷، نوشته شد اما به‌ خاطر مرگ زودهنگام او ناتمام ماند.

این متن نخستین‌بار پس از مرگ در سال ۱۸۷۹ منتشر شد و اجرای صحنه‌ای آن تا سال ۱۹۱۳ به تعویق افتاد. «ویتسک» که به زبان آلمانی نوشته شده، در قالبی پاره‌پاره و اپیزودیک شکل گرفته و از مجموعه‌ای صحنه‌های کوتاه و ناتمام تشکیل می‌شود؛ ساختاری که بعدها به یکی از نشانه‌های بنیادین درام مدرن بدل شد و راه را برای رئالیسم اجتماعی و حتی اکسپرسیونیسم هموار کرد.

نمایشنامه بر زندگی فرانتس ویتسک تمرکز دارد؛ سربازی دون‌پایه در شهری کوچک در آلمان اوایل قرن نوزدهم. ویتسک انسانی فقیر و به‌حاشیه‌رانده‌شده است که با ماری، شریک زندگی‌اش، و فرزند خردسال‌شان روزگار می‌گذراند. برای تأمین حداقل معاش، او ناچار است تن به تحقیرهای پی‌درپی بدهد: از اصلاح‌کردن سروان خودشیفته و تمسخرگر تا شرکت در آزمایش‌های پزشکی دکتری بی‌رحم که او را وادار می‌کند تنها نخود بخورد. این آزمایش‌ها نه‌فقط جسم، بلکه روان وویتسک را نیز فرسوده می‌کنند و روند فروپاشی ذهنی او را شتاب می‌بخشند.

این نمایشنامه با ترجمه محمود حدادی در ۱۲۴ صفحه و با قیمت ۲۱۵ هزار تومان توسط نشر بیدگل منتشر شده است.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

پربازدیدترین

تازه‌ها

پربازدیدها