سه‌شنبه ۱۵ اسفند ۱۴۰۲ - ۰۸:۳۳
«خاطرات گمشده» از کویت به خوزستان رسید

خوزستان- کتاب «خاطرات گمشده» اثر عبدالله البَصیص نویسنده کویتی توسط محمد حزبائی زاده مترجم خوزستانی به فارسی برگردانده شد.

حزبائی زاده در گفت وگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در اهواز، با بیان اینکه خاطرات گمشده، اولین رمانی است که از این نویسنده کویتی ترجمه کرده است، اظهار کرد: عبدالله البصیص نویسنده جوان کویتی با چهره اکادمیک و رئیس دانشکده ادبیات دانشگاه کویت است که تاکنون ۳ رمان از وی نویسنده منتشر شده است.

وی با تأکید بر علت انتخاب ترجمه رمان خاطرات گمشده تصریح کرد: رمان، فضای عمومی شبیه فضای عمومی جامعه ما دارد و با توجه به اینکه از دوران کودکی حیوان آزاری زدن گربه و آسیب رساندن به سگ‌ها در جامعه ما شایع بود و تأثیر نهادینه شده این خشونت در بزرگسالی نشان داده می‌شود، این کتاب را برای ترجمه انتخاب کردم.

نویسنده «بانوان ماه» ادامه داد: رمان خاطرات گمشده از سوی دیگر به جنگ عراق و کویت و تأثیرش بر روابط اجتماعی آدم‌ها که آن‌ها را از همدیگر دور و متلاشی می‌کند و بافتی که در هرجامعه وجود دارد، می‌پردازد.

حزبائی زاده با اشاره به بخشی از کتاب خاطرات گمشده که پلیسی است، عنوان کرد: این کتاب به شکل فیلمنامه نوشته شده است و مخاطب زمان خواندن کتاب، احساس می‌کند که در حال تماشای فیلم است و گره‌های فیلم نیز، در این رمان وجود دارد.

کتاب خاطرات گمشده از سوی نشر ثالث منتشر شده است و روایتی حیرت انگیز، کمتر دیده و خوانده شده دربارۀ ماجراهای هولناک جنگ عراق با کویت است. و محمد حزبائی زاده تاکنون آثاری چون: «شکارچی کرم ابریشم»، «کشتن کتابفروش»، «عطر فرانسوی»، «خواب در باغ گیلاس»، «امضاء: نویسنده»، «بازمانده»، «آب باریکه‌ها»، «فهرس»، «مریما» و.... در کارنامه کاری خود به ثبت رسانیده است.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها