گلدان خالی مثالی از آدمهایی است که در این دنیا راستی را بر چیز دیگری ترجیح میدهند و دست آخر نیز پاداش خود را دریافت میکنند.
امپراتور چين مردي بسيار داناست و به پرورش گلها و گياهان علاقه زيادي دارد. اين امپراتور پير ميخواهد از ميان كودكان آن سرزمين براي خود جانشين انتخاب كند.
امپراتور كودكان را در قصر جمع ميكند به هريك از آنها تخم گلي ميدهد تا آن را پرورش دهند، هر كه گل بهتري را پرورش دهد به عنوان جانشين امپراتور انتخاب ميشود.
«پينك» يكي از آن كودكان است كه بهترين گلها و گياهان را پرورش ميدهد و مطمئن است كه تنها خود او ميتواند بهترين گل را پرورش دهد.
او تخم گل را در گلداني كاشت و با صبر و اعتماد فراوان، هر روز از آن مراقبت كرد؛ اما نزديك فصل بهار، پينك كوچولو چيزي به جز گلداني خالي و چهرهاي غمگين و شرمسار نداشت تا به امپراتور كهنسال و دانا نشان دهد ...
گلدان خالی تنه به افسانههای چینی میزند که این بار برای کودکان نوشته شده است و همراه با تصویرسازیهای مناسب این رده سنی است. فریدون فریاد که خود شاعری نام آشناست و در ترجمه نیز از چهرههای قابل اعتناست، این داستان را با زبانی روان و نثری ساده و شیرین به فارسی برگردانده است.
گلدان خالی مثالی از آدمهایی است که در این دنیا راستی را بر چیز دیگری ترجیح میدهند و دست آخر نیز پاداش خود را دریافت میکنند.
گلدان خالی عنوان کتابی است با ترجمه فریدون فریاد که در 32 صفحه و در انتشارات موسسه امیرکبیر در سال 1387 به چاپ رسیده است. این کتاب ترجمهای از The empty pot، c1990است.
نظر شما