به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، «مرغان شب» اثر پییر بوالو و توماس نارسژاک و «مگره دام میگسترد» اثر ژرژ سیمنون با ترجمه عباس آگاهی عناوین دو اثر جدیدی هستند که به زودی از سوی انتشارات جهان کتاب در مجموعه نقاب منتشر میشوند.
تفاوت پییر بوالو و توماس نارسژاک با اغلب نویسندگان این ژانر در آن است که شخصیتهای آثار آنان گانگسترها و خلافکاران نیستند، بلکه افرادی عادی و از همه گروههای جامعهاند. این دو حدود چهل سال است که شمایل رمان پلیسی فرانسه را شکل دادهاند و برخی آثارشان نیز به فیلم تبدیل شده است.
این دو اغلب آثارشان را با هم خلق کردهاند و در تجربههای مشترک این دو نویسنده، بوالو اغلب موضوع اصلی داستان را خلق میکرد و نارسژاک به فضاسازی و شخصیتپردازی میپرداخت.
ژرژ سیمنون در سپتامبر سال 1989 از دنیا رفت و نام خود را به عنوان یكی از پركارترین نویسندگان جهان به یادگار گذاشت. او بیش از دویست رمان و تعداد بسیار زیادی داستان كوتاه منتشر كرده كه «كارآگاه مگره» در بسیاری از آنها نقشی كلیدی و ماندگار داشته است.
برخی معتقدند سیمنون قادر بود روزانه بین شصت تا هشتاد صفحه داستان بنویسد و با این حال، خلاقیت را در داستاننویسیاش فراموش نكند. او داستانهایش را با زبانی ساده مینویسد و دیالوگ بین شخصیتها، بخش زیادی از داستانسرایی وی را تشكیل میدهد.
چشـمزخـم (پییر بوالو و توماس نارسژاک، ترجمه عباس آگاهی)، دلواپسیهای مگره (ژرژ سیمنون، ترجمه عباس آگاهی)، به خاطـر بلینـدا (شارل اگزبرایا، ترجمه عباس آگاهی)، زنی که دیگر نبود (پییر بوالو و توماس نارسژاک، ترجمه عباس آگاهی)، مگره از خود دفاع میکند (ژرژ سیمنون، ترجمه عباس آگاهی)، تردیـد مـگره (ژرژ سیمنون، ترجمه عباس آگاهی)، مـادهگـرگها (پییر بوالو و توماس نارسژاک، ترجمه عباس آگاهی)، «سفر مگره» (ژرژ سیمنون، ترجمه عباس آگاهی) و عکس فوری (کارستن کلمان و ولف برومل، ترجمه ناصر زاهدی) برخی کتابهاییاند که تا به امروز در مجموعه داستانهای پلیسی نقاب از سوی انتشارات جهان کتاب به چاپ رسیدهاند.
شنبه ۱۲ مرداد ۱۳۹۲ - ۱۴:۲۵
نظر شما