به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، جلسه نقد و بررسی بررسی کتاب «راهنمای خلاقیت فیلمنامهنویس» نوشته لیندا سیگر، عصر شنبه ۸ مهر در سرای اهل قلم برگزار شد. کیوان کثیریان، منتقد سینما در این جلسه گفت که خلاقیت امری اکتسابی نیست و در درون هر انسانی وجود دارد و این کتاب روشهای پیدا کردن خلاقیت و همچنین روشهای استفاده از آن را به علاقهمندان فیلمنامهنویسی آموزش میدهد.
کثیریان افزود: خوشبختانه آقای اکبری از آن دست مترجمانی هستند که تمام تلاش خود را معطوف یک حوزه و یا موضوع خاص در سینما کردهاند. همچنین ایشان از نخستین کسانی هستند که به طور جدی کتابهایی را در زمینه فیلمنامهنویسی ترجمه کردهاند.
وی ادامه داد: در نگاه اول به این کتاب این سوال مطرح میشود که آیا اصولا میتوان خلاقیت را به دست آورد؟ یا اینکه این مساله در نهاد انسانها وجود دارد؟ آیا خلاقیت یک مهارت است که بشود آنرا کسب کرد؟ به گمان من خلاقیت به طور کامل اکتسابی نیست اما استفاده از آن نیاز به مهارت دارد. یعنی پیدا کردن خلاقیت و روشهای استفاده از آن به گمان من جزو مهارتهاست.
این منتقد سینما در ادامه با اشاره به این نکته که این کتاب سعی کرده مسیرهایی کشف خلاقیت در درون نویسندگان را به آنها بیاموزد، گفت: خلاقیت در هرکسی وجود دارد و در این کتاب پیدا کردن کنش خلاق درون خود را به علاقهمندان فیلمنامهنویسی می آموزد. همچنین تمرینهای این کتاب کاربردی است.
کثیریان گفت: یکی از تمرینهای این کتاب فکر کردن و تخیل کردن است. تخیل و خلاقیت از ریشه یکسانی برخوردارند. تخیل مجموعه چیزهایی است که در جهان واقعیت رخ نداده و فقط در ذهن شما اتفاق میافتد. این تمرینها و تمرینهای دیگر کتاب باعث توانایی در نوشتن و شیوه روایت کردن داستان خواهد شد. جالب است که یکی از فصلهای این کتاب این است که چگونه یک داستان را بسیار راحت و ساده برای دیگران تعریف کرد.
عباس اکبری هم در این جلسه درباره انگیزه خود برای ترجمه این کتاب گفت: به طور کل من با انگیزه اینکه فیلمنامهنویسی را یاد بگیرم دست به ترجمه کتابهای فیلمنامهنویسی زدم و هنوز نیز این انگیزه در من وجود دارد. در عین حال هدف دیگرم این بود که نکاتی را که از این ترجمهها یاد میگیرم با دیگران، یعنی فارسیزبانان علاقهمند به فیلمنامهنویس تقسیم کنم.
وی افزود: «راهنمای خلاقیت فیلمنامهنویس» چهارمین کتابی بود که من از سیگر ترجمه کردم. ترجمه کتاب دیگری از سیگر با نام «فیلمنامهنویسی پیشرفته» و با عنوان فرعی «ارتقای سطح فیلمنامه تا اسکار» را به تازگی به پایان رساندهام که به زودی منتشر خواهد شد.
اکبری در ادامه درباره شخصیت سیگر گفت: سیگر دکترای درام دارد و شخصی بسیار مذهبی است. سیگر میگوید که او از ابتدای دهه 80 بحث مشاوره فیلمنامه را پایهگذاری کرده است، یعنی تا پیش از این زمان مشاور فیلمنامه شغلی تعریف شده در هالیوود نبود. به باور منتقدان کتابهای سیگر همیشه نکته جدید و مساله تازه کشف شدهای را به مخاطب ارایه میکند.
در ادامه هادی مقدم دوست دیگر منتقد حاضر در جلسه، گفت: همانطور که از عنوان مشخص است، این کتابی راهنما است و در هنگام نوشتن باید نزدیک نویسنده باشد. یعنی «راهنمای خلاقیت فیلمنامهنویس» یک کتاب تمرینی و آموزشی است.
وی افزود: این کتابی برای یکبار خواندن نیست و باید در فرآیند استفاده از آن کتاب بسیار مستهلک شود. این کتاب میتواند کتابی بسیار خوب و مفید باشد، چرا که تمرینهایش به گونهای است که برای مخاطب فضای خلاقیت را مهیا میکند. مخاطب اگر به این تمرینها عمل کند، فرآیند مغزیاش برای نگارش به راه خواهد افتاد. من سوالم از آقای اکبری این است که آیا در کتابهای دیگر سیگر هم تمرین وجود دارد یا سیگر فقط در همین کتاب به ارایه تمرین برای ورزیده شدن فیلمنامهنویسان میپردازد؟
اکبری در پاسخ به این سوال گفت: به نظر من کتابهای سیگر در عین حالی که از سطح عالی تئوریک برخوردار است، کاملا عملی و کاربردی است. سیگر یک استاد نظریهپرداز کاملا آکادمیک است که کتابهای او خاصیت عملگرایی دارند. این مساله درست برعکس کار کسانی چون سید فیلد است که نمیتوان فاصله بین تئوری و عمل در کتابهای آنها را پر کرد.
این مترجم در ادامه گفت: سیگر در دیگر کتابهایش تمرین مستقیم ارایه نکرده است، اما این کتابها همانطور که عرض کردم بسیار عملیاتی است.
مقدمدوست در ادامه سوال دیگری طرح کرد و از مترجم پرسید که چرا مقدمه برای کتاب ننوشته است؟
اکبری در پاسخ گفت: من تنها در این کتاب بلکه برای هیچکدام از 50 ترجمهام، مقدمه ننوشتم و دلیل من برای اینکار عدم علاقهام برای جهتدار کردن ذهن مخاطب است. مخاطب خود کتاب را میخواند و مطابق با علاقه و سلیقهای که دارد، میتواند از کتاب استفاده کند. من همیشه کتابهایی را برای ترجمه انتخاب میکنم که نمونهاش در ایران وجود نداشته باشد، یعنی این ترجمهها بخشی از کمبود منابع مکتوب به ویژه برای دانشجویان مرتبط را پر خواهند کرد و البته این کتابها مکمل یکدیگرند.
جلسه نقد و بررسی کتاب «راهنمای خلاقیت فیلمنامهنویس» اثر لیندا سیگر و ترجمه عباس اکبری روز شنبه هشتم مهر با حضور هادی مقدم دوست، کیوان کثیریان، عباس اکبری و مهبود مهرنوش در سرای اهل قلم برگزار شد.
انتشارات نیلوفر کتاب «راهنمای خلاقیت فیلمنامهنویس» نوشته لیندا سیگر را با ترجمه عباس اکبری در 287 صفحه و به بهای هفت هزار تومان منتشر کرده است.
یکشنبه ۹ مهر ۱۳۹۱ - ۰۹:۳۹
نظر شما