شنبه ۱۶ اردیبهشت ۱۳۹۱ - ۱۹:۲۸
کتاب سید بغداد، دریچه‌ای به سوی شناخت اهل‌البیت

دکتر محمد طعان در نشست نقد و بررسی کتاب خود با شاره به این‌که هدف وی از نوشتن این رمان آشنایی غرب با اسلام شیعی بوده، گفت: این کتاب مرا به آشنايي واقعي با انديشه‌هاي اهل بيت (ع) سوق داد./

به گزارش خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا)، به نقل از ستاد خبري سراي اهل قلم  بيست و پنجمين نمايشگاه بين‌المللي كتاب تهران، این مراسم با حضور نويسنده كتاب دكتر «محمد طعان» و «محمدرضا شيخي محمدی» مترجم اثر، امروز ( شنبه ۱۶ اردیبهشت) در سراي بين‌الملل نمایشگاه کتاب تهران برگزار شد. 

محمد طعان، پزشک نویسنده‌ای است که در شهر صور لبنان به دنیا آمده و در فرانسه تخصص گرفته و اکنون ساکن نیجریه است.

در این نشست، نویسنده همراه با مترجم حضور داشت و محمد طعان درباره دلایل نوشتن این رمان که ششمین رمان اوست، گفت: سيد بغداد داستان سرباز آمريكايي است كه بعد از جنگ عراق وارد اين كشور و با تفكر شيعي آشنا مي‌شود. 

وی افزود: ما جهان سومي‌ها هميشه منتظر گرفتن متون از غرب بوده ايم. شايد ديدگاه مطرح شده در این کتاب كه ما هم مي‌توانيم به عنوان يك شيعه و مسلمان، تفكر خودمان را انتقال و توانمندي‌های خود را به ديگر كشورها ارائه دهیم، جدید باشد. 

محمدی درباره نویسنده کتاب گفت: محمد طعان سفرهاي زيادي به كشورهاي مختلف داشته و در رمان‌های خود نگاه جامع به كشورهاي خاورميانه و به تفكر و تمدن آنها دارد و به مذاهب مختلف و تفکرات آنها اشاره می‌کند و گفت‌وگوي تمدن‌ها را به تصوير می‌کشد.

نویسنده کتاب عنوان کرد: ابتدا دوست دارم شرايطي كه باعث شد تمايل پيدا كنم اين كتاب را بنويسم شرح دهم. من از نزديك شاهد جنايت‌هاي آمريكا بعد از حمله به عراق بودم و نويسنده‌اي هستم كه نخست به دنبال انگيزه اي مي‌گردم كه مرا به سمت نوشتن رمان هدايت كند. 

وي افزود: جريان تهاجم آمريكا به عراق براي من تداعي كننده حمله استكبار به مستضعفان و سوژه‌اي بود كه نمي‌توانستم نسبت به آن بي‌تفاوت باشم. اين دقيقاً انگيزه‌اي بود كه بخاطر آن شروع به نوشتن كردم و درباره ساير كتاب‌هایم نیز اين‌گونه بوده است.

طعان در ادامه به موضوع هاي گوناگون رمانش اشاره كرد و گفت: در كتاب‌هايم سعي كردم به موضوع هايي بپردازم كه خودم از نزديك شاهد رخ دادن آنها بوده‌ام و نیز تلاش کردم آشتي بين فرهنگ‌ها و تمدن‌ها را در رمان‌هايم تصویر کنم. 

وي افزود: به عنوان نمونه در رمانم به نام «خواجه» که تنها اثري است كه جايزه‌اي از فرانسه گرفته و از سوي دولت اين كشور به پزشكان نويسنده داده مي شود، درباره مسیحیان نوشتم و در آن به اين فكر افتادم كه اسلام به مثابه يك نعمت الهي چگونه درون من حلول كرده است.

طعان درباره رمان «سيد بغداد» گفت: مي‌خواستم اسلام به ویژه تشيع را به تصوير بكشم و سازمان ملل بهانه‌ نوشتن آن را به من داد زيرا با حمله به عراق مخالف بود و آمريكا خودسرانه اين حمله را انجام داد.

وي با اشاره به این‌که با نماينده سازمان‌ ملل آشنايم و با وي صحبت كرده ام، گفت: نماینده سازمان ملل با كالين پاول صحبت كرده و از آنها خواسته که به عراق حمله نكنند ولي آن‌ها اين كار را كردند.
 
طعان اظهار کرد: بعد از اينكه مي‌خواستم سيد بغداد را در فرانسه چاپ كنم، آن‌ها مي‌خواستند اثر مرا سانسور كنند و در اين راستا با مشكلات زيادي روبه‌رو شدم زيرا در ليست سياه قرار داشتم. 

محمد طعان افزود: به محض اينكه كشور عراق را براي رمان سيد بغداد انتخاب كردم، اهل بيت (ع) به ذهنم آمدند و این رمان من را به آشنايي واقعي با انديشه‌هاي ايشان سوق داد.

وی گفت: این رمان با شنیدن صدای موذن توسط سید شروع مي‌شود كه خبر از كشف گور دسته‌جمعي مي‌دهد و او كه 6 سالي است از فرزندش خبر ندارد، به سمت گور دسته‌جمعي مي‌رود و فرزندش را شناسايي مي‌كند و بعد از اينكه همراه عروسش ـ اسكلت را به خانه مي‌آورند ـ تلاش مي‌كنند جنازه را در كربلا به خاك بسپارند. 

طعان درباره زمان رویدادهای داستان گفت: شروع این داستان سه هفته بعد از حمله آمريكا به عراق است و اين همان نقطه عطفي است كه من تفكر شيعي و سيره اهل بيت (ع) را همراه يك سرباز آمريكايي به تصوير می‌كشم. 

 وي اضافه كرد: اين سرباز آمريكايي خانواده نظامي دارد و پدر و پدر بزرگش قهرمان جنگ در آمريكا بوده اند و در واقع اين سرباز آمريكايي در تبعيت از خانواده و بنابر اعتقاداتش به جنگ آمده است.

اين نويسنده ادامه داد: حدود 3 ماه بعد از سقوط صدام، جيمي دچار مشكلات روحي مي‌شود و روان‌شناسان به اين نتيجه مي‌رسند كه آمادگي حضور در ميدان جنگ را ندارد و به پشت جبهه منتقل مي‌شود و نقش بادي‌گارد را بازي مي‌كند.

وي در ادامه گفت: جیمی به دلیل ورود به شغل جديدش به شهر ناصريه و منطقه‌اي به نام الاحوار منتقل و آنجا با آقاي سيد آشنا مي‌‌شود. سيد به عنوان بزرگتر و معتمد محل عهده‌دار انجام امور است و ارتباط نزديكي بين آنها شكل مي‌گيرد و سبب آشنايي جيمي با مراسم و مناسك مذهبي شيعه مي‌شود.

وي اظهار کرد: جیمی كم كم متوجه مي‌شود كه شيعیان امامی دارند به نام امام حسين(ع) و به دنبال دلايل شهادت وي مي‌گردد. 

وی با اشاره به این‌که در لبنان اين تفكر وجود دارد كه هميشه آرزو داشتيم در صحراي كربلا با امام حسين(ع) بوديم و شهيد مي‌شديم، گفت: جيمي در این رمان با اين تفكر آشنا مي‌شود و در نهايت از اواسط تا اواخر داستان روند انديشه‌هاي جيمي را مي‌شناسيم كه در نهايت به اسلام مي‌گرود.

وي درباره نتيجه اين رمان گفت: من در این رمان کاری کردم که يك سرباز آمريكايي به اسلام رو آورد و به همين خاطر در غرب در ليست سياه غرب قرار گرفتم. 

محمد طعان، در پاسخ به پرسش خبرنگار ایبنا که آیا این رمان بالاخره در فرانسه منتشر شد يا خير؟ گفت: ناشر فرانسوی این کتاب را فقط برای بار نخست كه 4 هزار نسخه بود چاپ کرد ولي با وجود استقبال مردم حاضر به چاپ مجدد نشد. 

وي با اشاره به اينكه غربي‌ها دوست دارند آزادي و دموكراسي را نشان دهند، گفت: البته اين دموكراسي بايد به نفع آنها باشد و ترديدي ندارم كه لابی صهیونیست‌ها اجازه انتشار کتابم را نداده است.

اين نويسنده با اشاره به این‌که به نظرم رمان سید بغداد نخستين كتابي است كه تشيع را در یک رمان به تصوير كشيده، گفت: در حال تلاش براي ساختن فيلمي در اين زمينه ايم. چون پسر اليور استون به اسلام گرويده و با توجه به سن و سالی که دارد، يكي از بهترين بازيگراني است كه مي‌تواند اين نقش را بازي كند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها