دوشنبه ۵ اردیبهشت ۱۳۹۰ - ۱۶:۰۰
جاودانگي نام خليج فارس با ترجمه كتاب‌هاي پژوهشگران غربي

محمد ولي‌زاده، برگزيده گروه داستان بلند در حوزه اقتباس ادبي نخستين جشنواره ملي كتاب خليج فارس، گفت: ترجمه كتاب‌هايي كه دانشمندان و پژوهشگران خارجي درباره خليج فارس نوشته‌اند، ضروري است زيرا با اين كار فرهنگي مي‌توانيم نام خليج فارس را در جهان جاودانه كنيم./

محمد ولي‌زاده در گفت‌و‌گو با خبرگزاري کتاب ايران (ايبنا)، گفت: درباره خليج فارس دير به فكر افتاديم تا جشنواره‌اي در حوزه كتاب برگزار كنيم. شايد با اين هياهوهايي كه در زمينه نام خليج فارس ايجاد شد دست اندركاران را بر آن داشت تا اين جشنواره را برگزار كنند.

وي كه كتاب «تاج سر كرانه» اش در نخستين جشنواره ملي كتاب خليج فارس به عنوان برگزيده انتخاب شده است، در ادامه سخنانش گفت: ما بايد در زمينه خليج فارس بيشتر كار كنيم و به فرهنگ و تمدن و آداب و رسوم اين منطقه بيشتر بپردازيم. از طرفي مثلا بندر سيراف يكي از بنادر كهن در ايران و جهان به‌شمار مي‌آيد ولي ما اطلاعات زيادي در اين زمينه نداريم.

ولي‌زاده يادآور شد: ديويد وايتهاوس، بزرگترين باستان‌شناس و مورخي است که موفق شد پس از سال‌ها کاوش در نيمه دوم قرن بيستم بخش‌هاي مهمي از شهر ساساني ـ اسلامي سيراف را از زير خاک بيرون آورد. وي نتايج حفاري‌هاي خود را نيز در همان زمان به تدريج منتشر كرد. کتاب وي ترجمه گزارش‌ها، سخنراني‌ها و برخي مقالات است که به مناسبت کنگره بين‌المللي سيراف منتشر شد. اين کتاب با عکس‌ها و طرح‌هايي همراه و متن اصلي انگليسي مقالات نيز به کتاب ضميمه شده است.

وي به نخستين جشنواره ملي كتاب خليج فارس نيز اشاره كرد و گفت: در جشنواره‌ ملي كتاب خليج فارس بهتر است كه به آثار غربي‌ها بيشتر توجه و آثارشان نيز به فارسي برگردان شود. همچنين اگر فعاليت‌هاي ميداني و تحقيقاتي درباره آداب و رسوم، فرهنگ و تمدن و مردم‌شناسي خليج فارس انجام شود، بسيار تأثيرگذار خواهد بود.

وي به كتاب «تاج سركرانه» نيز اشاره كرد و گفت: اين كتاب، داستان تاريخي بلندي از سرگذشت پرفراز و نشيب مردمي است كه براي حفظ وطن خود از دست استعمارگران، به جان كوشيدند و غيرتمندانه، رسم آزادي و آزادگي را به آيندگان آموختند.

ولي‌زاده در ادامه سخنانش افزود: من در نوجواني و جواني درباره رئيسعلي دلواري زياد شنيده بودم و مي‌دانم كه كتاب‌هاي تاريخي بيشتر با تخيل و داستان در ميان جوانان راه پيدا مي‌كنند، از اين روي اين داستان تاريخي كه حوادثي واقعي را گزارش مي‌كند در قالب تخيل و داستان به رشته تحرير درآوردم.

نويسنده كتاب «تاج سر كرانه» يادآور شد: اين كتاب اگرچه حوادثي واقعي از قيام مردم جنوب عليه دولت‌هاي استعماري را گزارش مي‌كند، اما با پرداختن به جنبه‌هاي غنايي و روايت‌هاي داستاني، بر جاذبه‌هاي آن افزوده شده است.

وي افزود: «تاج سركرانه» هرچند با نيت تقويت حس وطن‌دوستي و حق‌طلبي نگارش يافته اما هرگز چشم بر بيگانه‌پرستي برخي اشخاص، فتنه‌انگيزي‌ها و تفرقه‌افكني‌ها، نمي‌بندد و مي‌كوشد تا تحليلي نسبتا موجه را از پيروزي‌ها و شكست‌ها ارايه دهد.

«محمد ولي‌زاده» 25 اسفند سال 1353 در شهرستان جمِ بوشهر متولد شد. وي فارغ‌التحصيل زبان و ادبيات فارسي است و از نوجواني در نشريات مختلف ادبي و فرهنگي کشور همکاري كرده است.
دبيري سرويس ادبي روزنامه عصر(شيراز)، فعال در شکل‌گيري مجله ادبي ـ هنري «عصر پنجشنبه» (شيراز) و سردبير آن از ابتداي انتشار تا تيرماه 1379، فعال در شکل‌گيري انتشارات نيم‌نگاه (تهران) و سرپرست آن از ابتدا (1379) تا پايان سال 1382 از جمله فعاليت‌هاي ولي‌زاده اند.

«روزنماي ابيات ايران»، «آوازهاي چاپ اول»، «حتاي مرگ»، «اصلا به فکر غيبت پروانه‌ها مباش»، «چه ميهمانان بي‌دردسري هستند مردگان»، «تاجِ سرِ کرانه»، «گلستان سعدي به روايت محمد ولي‌زاده» در شمار آثار ولي‌زاده اند.

كتاب «تاج سر كرانه» با بهره‌گيري از منابع و مستندات كافي، آشنايي نويسنده با گويش بومي و توانمندي وي در به كار بستن شگردهاي داستاني و نگارش اثر با نثري ساده و سالم به رشته تحرير درآمده است و در اين ميان، آنچه برجسته‌تر و چشمگيرتر به تصوير كشيده مي‌شود، تناسب لحن اشخاص داستان با خاستگاه اجتماعي آنان است كه بر صميميت و واقع‌نمايي داستان مي‌افزايد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط