شنبه ۵ آذر ۱۳۹۰ - ۰۹:۰۹
چخوف با «انگور فرنگی» وارد كتابفروشی‌ها شد

مجموعه داستان «انگور فرنگی» اثر آنتوان چخوف با ترجمه عبدالحسین نوشین منتشر شد. در این اثر داستان‌های كوتاهی گنجانده شده كه مخاطب را با گزیده‌ای از داستان‌های این نویسنده مطرح قرن بیستم آشنا می‌كند._

به گزارش خبرگزاری كتاب ایران (ایبنا)، مشكلات اخلاقی در قرن جدید و شكست زندگی‌های زناشویی شاید موضوعی تازه در ادبیات نباشد، اما در بسیاری از شاهكارهای ادبی قرن  نوزدهم و بیستم، به محور داستان تبدیل شده است، مثلا رمان «داغ ننگ» اثر ناتانیل هاثورن، «مادام بواری» از گوستاو فلوبر و «آنا كارنینا»ی تولستوی.

«بانو و سگ ملوسش» نام یكی از داستان‌هایی است كه در این كتاب گنجانده شده است. داستانی كوتاه كه نخستین بار در سال 1899 میلادی منتشر شد و داستان رابطه یک بانكدار با زنی جوان است كه همدیگر را در یالتا، شهری در اوكراین، ملاقات می‌كنند. داستان در بخش‌های مختلفی روایت می‌شود و از روز اول ملاقات تا بازگشت شخصیت‌ها به مسكو را در بر می‌گیرد. بازگشتی كه قرار است پایانی باشد بر این رابطه مخفیانه. با این حال دمیتری، شخصیت مرد داستان، كه گمان می‌كرد آغاز زندگی روزانه و تكراری‌اش سبب می‌شود آنا را فراموش كند با خاطرات آن روزها درگیر است و نمی‌تواند خود را لحظه‌ای از فكر آنا رها كند.

در توصیف این كتاب می‌خوانیم: «چخوف نه با بیان صریح، بلكه به وسیله نمایش، ماجراها، ساختمان و موضوع داستان به خواننده می‌گوید: چه ترسی داری از این كه آدم با شخصیتی باشی؟ چرا در برابر زیردستان مغرور و بی‌اعتنایی؟ آیا نیك‌بختی فقط در رتبه و سردوشی و جیب پر پول پنهان است؟ چرا باید با چنین حرص، چهاردست و پا به نردبان رتبه و عنوان بچسبی و به بالا بخزی؟»

داستان‌های این مجموعه پیش از این در آثار دیگری نیز با ترجمه عبدالحسین نوشین، سروژ استپانیان، احمد گلشیری و سیمین دانشور منتشر شده بود. 

نوشين نمايشنامه‌نويس، كارگردان تئاتر و شاهنامه‌پژوهی است كه برخی از آثار ادبيات جهان را نيز به فارسی ترجمه كرده است. وی سال 1350 و در سن 65 سالگی از دنيا رفت.

«انگور فرنگی» مجموعه داستانی است از آنتوان چخوف كه با ترجمه عبدالحسین نوشین در 208 صفحه با بهای پنج هزار و 800 تومان از سوی نشر «روزگار» منتشر شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها