-
گفتوگوی ایبنا با داود فتحعلیبیگی از پیشکسوتان نمایش آئینی؛
بیضایی میگفت برای ایجاز در کلام «کشفالاسرار و عُدّةالابرار» بخوان
فتحعلیبیگی گفت: توجهی که امروز به هنر شبیهخوانی وجود دارد، بیتردید تا حد زیادی مرهون بهرام بیضایی و نگارش کتاب «نمایش در ایران» است. اینکه امروزه از واژه و اصطلاح «نمایش ایرانی» استفاده میکنیم، بدون شک از تأثیرات اوست.
-
گفتوگوی ایبنا با محمدعلی میرزایی، کارگردان مستند «تا خداینامه»؛
تصحیح متن در ایران به «پیش و پس از خالقی» تقسیم میشود
مصاحبههای ما موضوعات متنوعی را پوشش داده است، زندگی دکتر خالقی از کودکی تا تحصیل در دانشگاه و اوضاع اجتماعی پیرامون آن، فعالیتهای ایشان در دانشگاه هامبورگ، شاهنامه و تصحیح آن، داستاننویسی و شاعری دکتر خالقی.
-
دو هنرمند پیشکسوت در گفتوگو با ایبنا بیان کردند؛
صادق تبریزی در شکوفایی خوشنویسی مدرن سهمی مؤثر داشت
صادق تبریزی، یکی از پیشگامان مکتب سقاخانه بود که با خلاقیت و تسلط بر خوشنویسی، نگارگری، نقاشی و هنر سفال، نه تنها این میراث را به عرصه مدرن آورد، بلکه نقش مؤثری در توسعه این هنر در جامعه ایران داشت.
-
فلسفهورزی برای کودکان در گفتوگو با سعید ناجی؛
فلسفه برای کودکان، تمرین دیدنِ جهان با چشم باز است/ قصه و انیمیشن راههای نرم ورود به اندیشیدن هستند
فلسفه، پاسخ به سوالاتی است که کودکان در حوزههای مختلف مطرح میکنند؛ یک انیمیشن یا فیلم خوب، بهخودیِ خود ماهیتی فلسفی دارد و به سوالات کودکان پاسخ میدهد.
-
فرزاد موتمن در گفتوگو با ایبنا مطرح کرد؛
وقتی تیراژ کتاب ۳۰۰ نسخه است اقتباس کردن توجیه اقتصادی ندارد
فرزاد موتمن گفت: در حال حاضر فیلمسازان محدودی هستند که میتوانند پولی فراهم کنند که بتوانند فیلمهای اقتباسی بسازند. آنها هم دنبال اقتباسهای خوب نمیگردند و سراغ داستانهای عامهپسند و معمولی میروند.
-
گفتوگوی «ایبنا» با نویسنده کتاب «موسیقیشناسی انسانگرا»؛
اتنوموزیکولوژی ایران توجهی به موسیقی کاربردی ندارد/ نقش موسیقی در بهبود حال آدمها در جنگها و درگیریها
گفتمان موسیقیِ کاربردی در ایران بهطور رسمی به رسمیت شناخته نشده است؛ در این کتاب از منظر تاریخی به مجموعهای از فعالیتها اشاره شده که از اواسط دهه ۱۳۳۰ به بعد در موسیقی ایران شکل گرفتهاند.
-
رضا بهبودی در گفتوگو با «ایبنا» مطرح کرد؛
ما از ناحیه کتابخوانهای جدی به فرهنگ مطالعه ضربه زدیم/ ذبیحالله منصوری زندگی غریب و تراژیکی داشت
درباره ذبیحالله منصوری مهمتر از همه این است که عدهای را به کتاب خواندن عادت داد. این خیلی نکته مهمی است. صنعت نشر باید به شرایط اقتصادی توجه کند و بازار اصلیاش از خوانندگان عام به دست بیاورد تا در کنار آن بتواند به انتشار کتابهای خاص هم بپردازد.
-
گفتوگوی «ایبنا» با ایوب آقاخانی درباره نمایشنامه جدیدش؛
سفر به افغانستان در زمان طالبان اصلیترین چالش نوشتن نمایشنامه «مادر شبها» بود
ایوب آقاخانی گفت: پختن ایده و طراحی نمایشی بر اساس یک شخصیت افغان که با نیروهای آمریکایی همکاری کرده بود، زمانی طولانی از من گرفت. این شخصیت در موقعیت نمایشی ما در شرایط خاصی قرار دارد و از آنجایی که پیچیدگیهای زیادی در توسعه ی موقعیت او وجود داشت، نوشتنش چهار سال زمان برد.
-
گفتوگو با بهروز غریبپور به مناسبت اجرای اپرای عروسکی حافظ؛
حافظ به عنوان شاعری که میخواهد ایرانی آزاد و بدون ریا بسازد اهمیت زیادی دارد
بهروز غریبپور گفت: اپراهای من بهدلیل نیاز به پژوهش، انتخاب اشعار و موسیقی عالی، و همکاری با خوانندگان برجسته، نمیتوانند هر سال بهطور مداوم تولید شوند. این اپراها نیازمند زمانی طولانی برای آمادهسازی هستند و به همین دلیل، وقتی که این آثار دوباره اجرا میشوند، با طراحی جدید، نورپردازی جدید و تغییراتی در نمایش، تجربهای تازه به تماشاگران ارائه میدهند.
-
شانزدهمین سالروز درگذشت فرامرز پایور در گفتوگو با رضا مهدوی؛
فرامرز پایور؛ موسیقیدانی با ۴۰ تألیف و یک مکتب ماندگار
شاخصه مهم پایور، نظم او بود، نظمی که در میان موسیقیدانان، چه در گذشته و چه امروز، کمتر میتوان نمونه آن را یافت.
-
گفتوگوی ایبنا با کارگردان مستند «من جلال آل احمد هستم»؛
مسئله محوری مستند مرگ مرموز و مشکوک آلاحمد است/ به جلال از منظر کنشگری اجتماعی پرداختم
فیلم مستند «من جلال آل احمد هستم» به کارگردانی علی اکبری درباره مسئله مرگ مرموز و مشکوک آلاحمد، که کارگردان از ابعاد مختلفی به آن پرداخته است.
-
گفتوگوی ایبنا با معراج قنبری، مدیر هنری و طراح گرافیک؛
برخلاف ایران طراحی کتاب در جهان بسیار رایج است/ بسیاری از ناشران هنوز در حوزه گرافیک مقاومت نشان میدهند
در ایران، خارج از حوزه هنرهای تجسمی و کتابهایی که درباره نقاشی، عکاسی، گرافیک یا مجسمهسازی هستند، چیزی به نام «بوک دیزاین» یا طراحی پیکره کتاب به شکل حرفهای و سیستماتیک وجود ندارد.
-
آرمان قنبری، کارگردان نمایش در گفتوگو با ایبنا بیان کرد؛
نمایش «قنبرعلی» حاصل سالها مطالعه تاریخ قاجار است
آرمان قنبری گفت: کنت دو گوبینو مجموعهداستانی به نام داستانهای آسیایی نوشته که قنبرعلی هم یکی از همین داستانهاست.
-
معماری، هنر و روایت در سینمای علی حاتمی در گفتوگو با یک پژوهشگر؛
علی حاتمی از دل نگارگری ایرانی به شخصیتهایش جان میداد
در دوره قاجار، آینههای زیادی از فرنگ وارد ایران میشد که در مسیر جابهجایی غالباً میشکستند. در همان دوره، ایرانیان از همان آینههای شکسته معماریهای نوینی خلق میکردند؛ علی حاتمی با ورود به این فیلم، فضاهای ایرانی را در فیلم بازآفرینی میکند.
-
گفتوگو با آراز بارسقیان درباره تام استوپارد؛
استوپارد در آثارش بهشدت اخلاقمحور است، آن هم با همان نگاه لیبرالیستی خاص خودش
استوپارد نیز شایسته جایزه نوبل بود، اما او در اوج، کارش به پایان رسید؛ منتظر اثر بعدی او بودم. دائم با خودم فکر میکردم کار بعدی یک نویسنده هشتاد ساله چه میتواند باشد.
-
گفتوگوی ایبنا با نویسنده نمایشنامه «پریزاد»؛
هادی مرزبان به خاطر هویت ایرانی «پریزاد» میخواست آن را اجرا کند
نمایشنامه «پریزاد» یک اقتباس از داستان کوتاه «تپلی» نوشته گیدوموپاسان اما تمام اثر کاملاً ایرانیزه و بومی شده است. بهطوری که وقتی نمایشنامه را مطالعه کنید، کاملاً درمییابید امضای نویسنده اصلی «تپلی» چگونه است و امضای نویسنده نمایشنامه در اقتباس چه ویژگیهایی دارد.
-
در گفتوگوی ایبنا با اشکان رهگذر، کارگردان انیمیشن مطرح شد؛
اقتباس از شاهنامه ماموریت مهم من در هنر بود/ پژوهشهای بهرام بیضایی در شاهنامه تحولآفرین است
در انیمیشن «آخرین داستان» تلاش کردم از رویکرد بهرام بیضایی بهره ببرم. او سالها روی این موضوعات تحقیق کرده و به نتایجی دست یافته است. من آثار او را میخوانم، میآموزم و بر اساس آنها، تجربه و نگاه تازهای خلق میکنم.
-
بیستمین سالروز درگذشت مرتضی ممیز در گفتوگو با علیرضا وکیلی؛
طراحیهای ممیز در عین جهانی بودن از خاستگاه ایرانی و سنتی برخوردار است
تقریباً در تمام کارهای مرتضی ممیز با یک نوع خلوص رفتاری در المانها و پیامها مواجهیم، این چیزی است که در لوگوهایی که طراحی کرده بارز است.
-
گفتوگوی ایبنا با رحمت امینی، کارگردان تئاتر:
هادی مرزبان همیشه دغدغه نمایش ایرانی با هویت بومی را داشت
همواره به نمایش ایرانی با هویت ایرانی علاقه داشت و اشتیاق خاصی برای روی صحنه بردن اینگونه نمایشها داشت.
-
گفتوگوی ایبنا با مترجم کتاب «هیچکاک به روایت ایوان هانتر»؛
هیچکاک اقتباس را از گفتوگو با نویسنده آغاز میکرد، نه از متن
هیچکاک هیچگاه آثار متوسط نداشته است. از همان سطح اول که کار کرده، توانسته استانداردها را رعایت کند.
-
گفتوگوی «ایبنا» با کوروش سلیمانی از کارگردانان سرشناس تئاتر؛
اجرای نمایشنامههای چخوف رویای ناتمام من در تئاتر است/ تئاتر بدون مطالعه دوام نمیآورد
نویسندهای که ابتدا با داستانهایش آشنا شدم و بعد، وقتی جدیتر وارد تئاتر شدم نمایشنامههایش مرا درگیر کرد، آنتوان چخوف است. شاید اولین نمایشنامهنویسی که خواندن آثارش مرا به شدت تکان داد و هنوز هم این ویژگی را در من زنده نگه داشته، چخوف است.
-
گفتوگوی ایبنا با کارگردان نمایش «کلاژ بیضایی»؛
بیضایی به اندازه فردوسی برایمان مهم است
بیضایی همانقدر مهم است که فردوسی مهم است، با این تفاوت که فردوسی هزار سال است که دیگر نیست. من فکر میکنم اگر هزار سال دیگر هم بگذرد و خود بهرام بیضایی هم نباشد، متونش به اندازه امروز اهمیت است.
-
گفتوگوی ایبنا با تایماز رضوانی، نویسنده و گوینده کتابهای صوتی؛
کتابهای صوتی، بسیاری از کسانی که کتاب نمیخوانند را به مطالعه نزدیک کرده است
در بخش گویندگی کتابهای داستانی با چالشهایی مواجه شویم. گاهی قصه فضایی دارد که گوینده تنها نباید روخوانی کند. فراز و فرودها هم که جزو بدیهیات است را باید رعایت کرد و بیشتر شیوه قصهگویی مطرح است.
-
چاپ نفیس کتابهای هنری در گفتوگو با مدیر انتشارات یساولی؛
کشورهایی که پا در کفش فرش ایرانی میکنند به یاد آورند که حدود ۲۵۰۰ سال از ما عقبتر هستند!
یساولی گفت: اگرچه قیمت کتابهای نفیس به خاطر هزینههایی مانند کاغذ مرغوب، چاپ، عکاسی، ترجمه، خوشنویسی، به کار بردن رنگ پنجم و … که به آن تحمیل شده است بالاست. اگر میخواستیم به ارزان بودن کتاب فکر کنیم و غیر از این عمل کنیم کتاب با این درجه از نفیس بودن ارائه نمیشد.
-
گفتوگوی «ایبنا» با رضا فیاضی درباره کتاب و خاطرات خوش گذشته؛
آرزو داشتم اتوبوسی دو طبقه بگیرم و آن را کتابفروشی کنم/ امیدوارم فیلمی از «جای خالی سلوچ» ساخته شود
بچههای امروز نوستالژی ندارند در حالی که بچههای دهه ۶۰ نوستالژی دارند. زیزیگولو، کلاه قرمزی و پسرخاله، آقای حکایتی و… جذابیتهای دوران کودکی بچههای دهه ۶۰ هستند. الان جانشین این شخصیتها چیست که با تکنیک دنیای امروز بتواند برای بچهها برنامهسازی کند؟
-
گفتوگو با قطبالدین صادقی به مناسبت هفته کتاب؛
فرهنگ و هنر ایران هیچگاه در هجوم دشمنان شکست نخورده است/ مترجمان جوان تئاتر سبک نویسندگان را نمیشناسند
نسل ما با کتاب بزرگ شد. یادم است اولین چیزهایی که میخواندم اصلاً کتاب نبود، مجله بود؛ مجلههای کودکان، «کیهان بچهها» و امثال آن. هفته به هفته شماره تازهای میآمد و من زیر برف میایستادم تا کیوسک مجله را بیاورد. تشنه خواندن و دانستن بودم.
-
گفتوگوی ایبنا با نویسنده کتاب «درآمدی بر عکاسی معماری»؛
عکاسی معماری بزرگترین رسانه برای معرفی میراث تاریخی ایران است
احمدپور گفت: ایران دارای حجم عظیمی از ابنیه تاریخی است، از اینرو عکاسی معماری ژانری بسیار مهم و روبهرشد در کشور ماست. بزرگترین رسانه برای معرفی میراث تاریخی، همین عکاسی معماری است.
-
گفتوگوی ایبنا با نازنین میهن، مترجم نمایشنامههای وجدی معوض:
وجدی معوض جهانشمول و شاعرانه مینویسد/ او بسیار جلوتر از زمان خود است
نازنین میهن، مترجم برخی از آثار وجدی معوض معتقد است که سخت ترین آثاری که ترجمه کرده است مربوط به آثار وجدی معوض است، او همیشه در آثارش منابع و رفرنسهای مذهبی، عرفانی و تاریخی دارد و کسی که میخواهد آثار او را اجرا کند باید همه این دانشها را داشته باشد.
-
گفتوگوی ایبنا با مهرداد کورشنیا، کارگردان نمایش «زیگموند»؛
نمایشی برای نشاندادن کابوسهای فروید/ چرا دائم دنبال تقدیسگرایی هستیم؟
کورشنیا گفت: «زیگموند» تقابل بین علم، اخلاق، رشد، تعالی، اخلاق و تعارضات امروزی بشر را به ما نشان میدهد و دغدغه اصلیاش فروید و ارتباطاتش نیست.
-
گپوگفتی درباره ادبیات و تئاتر با کارگردان نمایش «بار هستی»؛
نوشتههای کوندرا، مارکز، همینگوی و یوسا غیرقابل اقتباس هستند/ ناب بودن ادبیات در کلام است
امید سهرابی، نویسنده و کارگردان نمایش «بار هستی» معتقد است که نوشتههای کوندرا غیرقابل اقتباس است چرا که ادبیات، هنر پنهان کردن است و هنر ادبیات نمایشی هنر آشکار کردن؛ این دو نمیتوانند با هم منطبق شوند.