به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، بهتازگی تنها رمان عایشه آرناووط، شاعر و مترجم سوری- آلبانیایی با ترجمه امیر فرهنگدوست به بازار آمده است.
داستان در بستر تاریخی سالهای ۱۹۶۱ تا ۱۹۹۱ جریان دارد و مکان روایت، محلهای بسته در دمشق و قهرمان داستان، دختری به نام «مریم» است؛ مریم روحیهای جسور و ذهنی پرسشگر دارد؛ پاسخهای آماده را نمیپذیرد و آرام نمیگیرد. همین کنجکاویِ سیریناپذیر است که او را وارد مسیری پرپیچوخم میکند که مریم در آن حاضر است پا بر خطوط قرمز بسیاری بگذارد تا به حقیقتی اطمینانبخش دست یابد.
اَرناووط با تکیه بر ساختاری غیرخطی و تودرتو، فضایی را خلق میکند که مرز میان واقعیت خرد و سوررئالیسم شاعرانه را محو میکند؛ نقطه عطف اصلی این اثر، مواجهه مریم با شخصیتی مرموز به نام «ساروس» است؛ حضورِ غیرمنتظرهای که سرنوشت قصه را کلاً دگرگون میکند و صبغهای روانشناختی به داستان میدهد.
این رمان، تلاشی عمیق برای بررسی سوژه مدرن در بستری کاملاً مشرق زمینی است و نویسنده مفاهیم فلسفی مدرن و آموزههای عرفان ابنعربی را در قالب قصه، بدون هیچبرجستهسازی تئوریک در رگهای داستان دمیده است؛ برای هر خواننده ایرانی و خاورمیانهای، زیستجهانی که اَرناووط در قصه مریم ترسیم کرده، پر از خاطراتِ جمعی و همذاتپنداریهای ناخواسته خواهد بود. «ساروس» فقط یک داستان نیست؛ دعوتی به کشف لایههای پنهان هستی در سایه روایت شخصی زندگی یک دخترِ دغدغهمند شرقی است.
انتشارات ثالث بهتازگی این اثر را با ترجمه امیر فرهنگدوست در ۳۹۸ صفحه و قمیت ۷۴۸ هزار تومان عرضه کرده است.
نظر شما