یکشنبه ۳۰ آذر ۱۴۰۴ - ۱۲:۱۶
«شناخت‌نامه کریم امامی»؛ یادنامه‌ای متفاوت به قلم خود کتابنده

کتاب «شناخت‌نامه کریم امامی» روایتگر زندگی و آثار کریم امامی، روزنامه‌نگار، مترجم و ناشر تأثیرگذار ایرانی است. برخلاف یادنامه‌های معمول، بخش عمده این کتاب به قلم خود اوست و مجموعه‌ای از نوشته‌ها، ترجمه‌ها و گفت‌وگوها با نزدیکانش را شامل می‌شود.

به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا کتاب «شناخت‌نامۀ کریم امامی» روایتی است به قلم خود کریم امامی، از میان نوشته‌ها و گفته‌های او، به همراه چند متن، ترجمه و گفت‌وگو با کسانی که سالیان در کنار او بودند و هنوز قلب و دلشان برای او می‌تپد. این اثر تصویری دقیق و توصیفی از کریم امامی، روزنامه‌نگار، عکاس، منتقد هنری، مترجم، مؤلف، ویراستار، کتابفروش و ناشر فرهنگ‌نگار است. امامی خود را «کتابنده» می‌نامید؛ عنوانی که شامل هر کسی می‌شود که در طبع و نشر کتاب فعالیت دارد.

کریم امامی چهره‌ای تأثیرگذار در نشر ایران است که نسل کنونی کمتر با او آشناست و این کتاب فرصتی فراهم می‌کند تا این نسل با او و سخت‌کوشی و بی‌ادعایی‌اش آشنا شوند.

گلی امامی در پیشگفتار این کتاب نوشته است: «کتابی که در دست شماست یادنامه کریم امامی هست و نیست. نیست، چراکه بر چارچوب رایج یادنامه‌هایی که معمولاً منتشر می‌شوند تهیه نشده. منظورم از چارچوب رایج مجموعه‌ای است از مقالات گوناگون به قلم دوستان و همکاران شخص از دست رفته که احتمالاً جز یکی دو مقاله بقیه ربطی به آن شخصیت ندارند. مجموعه مقالاتی است درباره موضوع‌های گوناگون که به آن مرحوم تقدیم شده. تفاوت این کتاب در این است که قسمت عمده و اصلی آن به قلم خود کریم امامی است و اگر اشتباه نکنم چنین یادنامه‌ای پیشتر نمونه‌ای نداشته. تفاوت دیگر کتاب بر خلاف یادنامه‌های معمول نه یکی دو سال پس از رفتن کریم امامی که بیست سال بعد تدوین و منتشر شده. یک سال پس از رفتن او به لطف و همت آقای داوود موسایی موفق شدیم فرهنگ دو زبانه فارسی-انگلیسی او را که عملاً در آخرین روزهای حیاتش به پایان رساند، منتشر کنیم. پس از آن بود که با وجود حال روحی خرابم فهرستی از دوستان و همکاران اهل قلم او تهیه کردم و از تک تک تقاضای مقاله کردم؛ متأسفانه نتیجه‌بخش نبود و پس از ماه‌ها از انجام آن منصرف شدم. دست تنها بودم و باید زندگی‌ام را بدون نیمۀ بهترم در تنهایی سروسامان می‌دادم و چنین کاری اگر قرار بود درخور شخصیت او باشد به تنهایی ممکن نبود. کسانی که با نشر آشنا هستند می‌دانند که کریم امامی بیش از چهل پنجاه سال عمر فعالش را در مدیریت این کار طی کرد. از جمله آرزوهایی که به گور برد، یکی هم انسجام و سروسامان دادن به ویرایش در عرصه نشر بود. به همین دلیل پیشنهاد انجمنی برای ویراستاران مطرح کرد و خودش اساسنامه‌ای هم برای آن تدوین کرد. به ویژه با تجربه‌ای که پیش از انقلاب در مدیریت انتشارات سروش و برگزار کردن کلاس‌های آموزشی ویرایش در آنجا با مقدمات و جزئیات آن اندوخته بود، صلاحیت کافی برای این کار داشت. این نیز عملی نشد. سال‌ها بعد و پس از آنکه دو سه سرویراستار با تجربه تصمیم گرفتند انجمن ویراستاران را پایه‌گذاری کنند، این آرزوی عملی نشده به تحقق پیوست. وقتی از من خواستند با آن‌ها همکاری کنم، از جان و دل پذیرفتم، هر چند نه دیگر دل و دماغش را داشتم و نه سنم اجازه می‌داد. پذیرفتم چرا که فکر کردم اگر سر سوزنی از دستم برآید در جهت خواست و هدف او خواهد بود. در این معادله من بیشتر از همکارانم آموختم تا بیاموزانم. همکاران با تجربه‌ام با چنان شور و شوقی انجمن را سروسامان داده بودند که گاه حتی مرا هم به شوق می‌آوردند. یکی دو سال بعد از پیوستنم بود که با خانم مهناز مقدسی موضوع تدارک یادنامه‌ای برای کریم امامی مطرح شد. مهناز مقدسی آن‌چنان پرانگیزه، پرانرژی و پرشور و شوق است که از هموار کردن دشوارترین کارها بر می‌آید. کلید کار زده شد و من هر آنچه مقاله و نوشته از کریم امامی داشتم تحویل دادم و این همکار بی‌بدیل، لابه‌لای تمام کارهای انجمن به خواندن، تدوین و انتخاب نوشته‌ها پرداخت. پس از مدتی دیگر از انتشار کتاب به مناسبت خاصی مثل سالروز تولد یا فوت منصرف شدیم، چون کار با همان وسواس و دقتی صورت می‌گرفت که ویژگی خود امامی بود و وقت‌گیر بود، زمان برد، ولی ارزش داشت. این کتاب حاصل زحمات یک ساله تدوینگر و ویراستارش است و من جز فراهم آوردن متون و عکس‌ها و نظارت، کار دیگری نکرده‌ام. مطمئن هستم اگر کریم امامی خودش کتاب را می‌دید، مهناز مقدسی را به عنوان تدوینگر و ویراستار نمونه انتخاب می‌کرد.»

انتشارات نیلوفر اخیراً کتاب «شناخت نامه کریم امامی» را با گردآوری و تدوین مهناز مقدسی و زیر نظر گلی امامی در ۳۳۶ صفحه و با قیمت ۴۳۲ هزار تومان عرضه کرده است.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

پربازدیدترین

تازه‌ها

پربازدیدها