آزاده انصاری در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در همدان، اظهار کرد: برداشت و اقتباس از کتابها، قصهها و افسانههای کهن کشور ما و حتی جهان کمک بسیاری میکند تا ما اجرای موثری داشته باشیم.
وی با تاکید بر اینکه کتاب باعث خلاقیت ذهن میشود، افزود: خواندن افسانهها، داستانها و قصهها ذهن کودک را خلاق میکند و باعث میشود که تخیل او را به پرواز دربیاورد.
دبیر سیامین جشنواره بینالمللی تئاتر کودک و نوجوان بیان کرد: در نمایشهایی که از کتاب اقتباس شده باشد کودک با شخصیتها همزاد پنداری کرده و در عین حال قصهها و افسانهها اغلب تاثیرات اخلاقی، رفتاری و اجتماعی روی جامعه میگذارد.
وی تصریح کرد: با توجه به اینکه نمایشنامه اقتباسی از کتاب حاوی پندها و اندرزهایی هستند بنابراین بسیار میتواند قالب خوبی برای استفاده و بهرهگیری از آنها باشد.
انصاری یادآور شد: اگر به گذشتگان و نیاکان برگردیم که چطور قصهها و افسانهها ساخته شد باید گفت این یک اقتباس بشری بوده و بشر برای پند دادن به کودک، منع او از کاری و یا با هدف آموزش، شروع به داستانپردازی کردهاند.
وی با بیان اینکه داستان پردازی ابتدا شفاهی بوده و سپس وارد ادبیات شده و یک چارچوب گرفته است، گفت: اقتباس باعث میشود که نویسنده از ابتدا قدم محکم و موثری برای نمایش بردارد و اگر اقتباس به درستی اتفاق بیفتد، نویسنده میتواند حتی به عنوان یک معلم هم باشد.
وی در پاسخ به اینکه در این جشنواره چقدر به موضوع اقتباس از کتابها و افسانه و قصهها توجه شده است گفت: امسال توجه زیادی صورت گرفته و بخشی از توجه ما منوط به این اصل بوده که نمایشنامهها قالب درست را داشته باشد و بر اساس رویکردها و محورهای فراخوان باشد.
انصاری یادآور شد: در این جشنواره نیز چندین اثر اقتباسی از ادبیات کهن و داستانها داریم که به اجرا درآمده و یا طی روزهای آتی اجرا خواهند داشت.
نظر شما