شنبه ۲۵ مرداد ۱۴۰۴ - ۱۰:۴۸
نقد «حصار و سگ‌های پدرم»؛ رمان توقیفی که محافل ادبی را جذب کرد

البرز ـ رمان «حصار و سگ‌های پدرم» اثر شیرزاد حسن که چندی پیش پس از سال‌ها توقیف، رفع توقیف شده، با استقبال گسترده‌ای در محافل ادبی مواجه شده است. نشست بررسی این اثر با حضور مترجم و منتقدان در کرج برگزار و به تحلیل عمیق مضامین و ساختار روایی آن پرداخته شد.

به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در کرج، سالن فرهنگی‌هنری هارمونیک سنتر کرج میزبان جمعی از علاقه‌مندان ادبیات بود که برای بررسی رمان حصار و سگ‌های پدرم اثر شیرزاد حسن گردهم آمده بودند. حضور پرشور دوستداران کتاب، از جوانان گرفته تا چهره‌های باتجربه، فضای گفت‌وگویی زنده و دوستانه را رقم زده بود.

این نشست با حضور مترجم اثر، مریوان حلبچه‌ای و دو منتقد ادبی، رضا عابد و علیرضا آقایی‌راد، به همت باشگاه کتابخوانی مؤسسه «بخوان با ما» برگزار شد و به فرصتی ارزشمند برای گفت‌وگو و تحلیل عمیق یک اثر شاخص تبدیل شد.

حضور مترجم اثر، مریوان حلبچه‌ای، فرصتی فراهم کرد تا روند پیچیده ترجمه و انتقال فضای فرهنگی کردی به زبان فارسی بهتر شناخته شود. در این نشست به نکاتی درباره چالش‌های حفظ لحن و فضای وهم‌آلود رمان اشاره شد و اهمیت انتخاب واژگان و حفظ آهنگ جملات در ترجمه مورد توجه قرار گرفت. پاسخ به پرسش‌های مخاطبان نیز باعث شد درک عمیق‌تری از روند انتقال معنای اثر و ظرایف زبانی حاصل شود. چنین حضورهایی به غنای بحث و ایجاد پیوندی زنده میان زبان‌ها و فرهنگ‌ها کمک می‌کند.

در ابتدای نشست، مریوان حلبچه‌ای به معرفی شیرزاد حسن و جایگاه او در ادبیات معاصر کردی پرداخت و مضامین کلیدی اثر، از جمله سلطه، ترس و حصارهای ذهنی و عینی را شرح داد.

سپس رضا عابد با تمرکز بر ساختار روایی و شخصیت‌پردازی، نقش روایت اول‌شخص و تکنیک جریان سیال ذهن را در خلق فضای خفقان‌آلود داستان تحلیل کرد.

علیرضا آقایی‌راد نیز کتاب را از سه منظر اسطوره، روان‌شناسی و سیاسی‌اجتماعی بررسی کرد و لایه‌های پنهان‌تری از روابط شخصیت‌ها و اثرات محیط را واکاوی نمود.

حصار و سگ‌های پدرم رمانی کوتاه اما اثرگذار است که نخستین‌بار در سال ۱۹۹۶ به زبان کردی (سورانی) منتشر شد و انتشار آن پس از یک دوره توقیف طولانی، توجه گسترده محافل ادبی را برانگیخت. داستان در خانه‌ای محصور با دیوارهای بلند و سگ‌های نگهبان روایت می‌شود و پدری مستبد را به تصویر می‌کشد که با سلطه و خشونت، اعضای خانواده را در حصاری نامرئی از ترس و اطاعت نگاه داشته است. روایت از زبان پسر ارشد خانواده، نشان می‌دهد که حتی پس از حذف فیزیکی این قدرت، اثر روانی و فرهنگی آن همچنان بر فضای خانه سایه می‌اندازد.

شیرزاد حسن در این اثر با بهره‌گیری از روایت اول‌شخص، جریان سیال ذهن و جملات کوتاه و آهنگین، فضای وهم‌آلود و پرتنشی خلق می‌کند که خواننده را در تجربه مستقیم اضطراب شخصیت‌ها شریک می‌سازد. نمادهایی چون «حصار» و «سگ‌ها» بار استعاری داستان را تقویت کرده و به آن لایه‌های معنایی متعددی بخشیده‌اند.

ترکیب محتوای جسورانه و تکنیک‌های روایی منسجم موجب شده حصار و سگ‌های پدرم علاوه بر جایگاه ادبی، در سطح اجتماعی و روان‌شناختی نیز اثری قابل‌تأمل باشد. نشست کرج نه‌تنها به معرفی و تحلیل این اثر کمک کرد، بلکه نمونه‌ای روشن از تأثیر رویدادهای فرهنگی در پیوند دادن نویسندگان، مترجمان، منتقدان و مخاطبان ادبیات بود؛ پیوندی که استمرار آن، غنای فضای کتاب‌خوانی و نقد ادبی را در کشور افزایش خواهد داد.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

پربازدیدترین

تازه‌ها

پربازدیدها