شنبه ۲۹ مرداد ۱۴۰۱ - ۱۶:۱۱
دولت از ادبیات کودک و نوجوان حمایت نمی‌کند

یک کارشناس کتاب کودک و نوجوان گفت: در حوزه کودک و نوجوان با نبود حمایت دولتی رو‌به‌رو هستیم و کتب ما به زبان‌های خارجی ترجمه نمی‌شوند.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به نقل از روابط عمومی رادیو گفت‌وگو، زهره نیلی کارشناس کتاب کودک و نوجوان در برنامه «تقاطع فرهنگ» رادیو گفت‌وگو به بررسی کم و کیف منتخبان جایزه ادبی هانس کریستین اندرسن پرداخت و درباره انتخاب نامزدهای ایرانی این‌ جایزه گفت: این رویداد معتبرترین جایزه در حوزه کودک و نوجوان است که هر دو سال یک بار توسط دفتر بین المللی کتاب برای نسل جوان به مجموعه آثار یک نویسنده و یک تصویرگر اهدا می‌شود. امسال از ایران نهاد شورای کتاب کودک دو فعال نویسنده و تصویرگر را معرفی کردند.

وی افزود: تنها فرد ایرانی که این جایزه را از آن خود کرده، فرشید مثقالی بوده و هوشنگ مرادی کرمانی مورد تشویق قرار گرفته است. جمشید خانیان در ایران شناخته شده است و جوایز متعدد داخلی دارد و آثار او در رویدادهای بین المللی رتبه کسب کرده و برنده شده است.

این‌کارشناس در ادامه گفت: در حوزه کودک و نوجوان با نبود حمایت دولتی رو‌به‌رو هستیم و کتب ما به زبان‌های خارجی ترجمه نمی‌شوند.

نیلی همچنین به برگزیده دوم یعنی علیرضا گلدوزیان اشاره کرد و گفت: زبان تصویر در همه کشورها قابل فهم است و امیدواریم هر دو این افراد برنده‌های نهایی باشند.

وی با اشاره به فهرست فرستاده شده برای جایزه ادبی هانس کریستین اندرسن افزود: علیرضا گلدوزیان خارج از کشور شناخته شده است؛ پس چرا نباید این فرد را معرفی کنیم؛ چون احتمال برنده شدن او نسبت به سایرین بیشتر است. تهیه یک پرونده زمان و هزینه بر است؛ بنابراین کسانی باید انتخاب شوند که شانس برنده شدن بیشتری داشته باشند و یک پرونده برای نویسنده یا تصویرگر، به صورت واحد برای جوایز و رویدادهای ادبی مختلف در سطح بین‌الملل فرستاده شود.

وی ضمن اشاره به نبود قانون کپی رایت در کشور، گفت: تعداد کتب ترجمه بیش از تألیف است و در این شرایط تصویرگران کشورمان مجالی برای شناخته شدن نمی‌یابند.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها