مدیر مسئول سفیراردهال خبرداد:
«ذخیره خوارزمشاهی» اولین اثر داروسازی به زبان فارسی در انتظار چینیشدن
سیدحسین عابدینی در خلال سیو دومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران گفت: در زمینه طب سنتی کتابهای زیادی داریم که میتوانیم به دنیای شرق عرضه کنیم مهمترین آن «ذخیره خوارزمشاهی» است این اثر اولین منبع علمی فارسی بعد از «قانون» ابنسینا است.
وی افزود: خوشبختانه امسال توانستیم از طریق آژانس ادبی تماس با دانشگاهی چینی به نام «ریم مین» ارتباط برقرار کنیم تا یک سری از آثار فرهنگی و تاریخی این کشور به فارسی برای افزایش تبادلات فرهنگی میان دو ملت ترجمه شود.
عابدینی با اشاره به ترجمه برخی آثار چینی در زمینه طب سنتی و سوزنی بدون رعایت کپیرایت از سوی ناشران ایرانی گفت: برخی ناشران ایرانی در زمینه طب چینی و سوزنی سالهای گذشته کتابهایی را بدون رعایت قانون کپیرایت ترجمه کردهاند. به همین دلیل ابتدا باید نظر و اعتماد آنها را در این زمینه جلب کنیم.
این ناشر افزود: این اولین ارتباط فرهنگی و کتابی است که ما با چینیها برقرار کردیم. میخواهیم اثری به نام «سیاع» که نوعی خط ریاضی است برای ترجمه به زبان چینی به آنها معرفی کنیم. این کتاب 4000 سال پیش برای حساب و کتاب از سوی مردم آن زمان استفاده میشده و در حقیقت 4000 هزار سال پیش افرادی که در جاده ابریشم تبادلات مالی داشتند با استفاده از این کتاب و خط به حسابرسیهای مالی خود میپرداختند. این کتاب هم عدد و هم حروف است که میتواند اسناد بسیاری را رمزگشایی کند و میتواند منبعی برای احیای اسناد تاریخی و بازرگانی باشد.
عابدینی گفت: در زمینه طب سنتی کتابهای زیادی داریم که بتوان به دنیای شرق عرضه کرد. مهمترین آن «ذخیره خوارزمشاهی» است که اولین منبع علمی فارسی بعد از «قانون» ابنسینا است. چون زمان تالیف این کتاب با «قانون» صد سال فاصله زمانی داشته است اولین مرجع داروسازی به زبان فارسی به حساب میآید. اغلب داروسازان سنتی ایرانی فرمولهای خود را از این کتاب در آوردهاند و در این زمینه مرجع بسیار معتبری است.
نظر شما