کتاب «میهنپرست ایرانی» نوشته «کریستوفر دوبلیگ» با ترجمه هرمز همایونپور عنوان کتاب پیشنهادی ناصر تکمیلهمایون، پژوهشگر و تاریخنگار ایرانی برای مطالعه پایان هفته اهالی کتابخوان است.
تکمیلهمایون درباره علت پیشنهاد این کتاب گفت: کتاب «میهنپرست ایرانی» برای اینکه توسط یک فرد انگلیسی درباره دکتر مصدق نوشته شده، مهم است و من آن را به خوانندگان کتاب توصیه میکنم. اگر این کتاب توسط یک ایرانی به نگارش درمیآمد شاید متهم به احساساتی بودن میشد درحالی که این اثر توسط یک غیر ایرانی نوشته شده است.
وی ادامه داد: «دوبلیگ» بعد از گذشت 50 سال شخصیت واقعی مصدق یعنی قانونمند بودن، آزادیخواهی و مخالفت با سلطه خارجی و امپریالیسم را در این کتاب شرح میدهد.
این تاریخنگار درباره محاسن کتاب «میهنپرست ایرانی» گفت: علاقهمندی یک نویسنده انگلیسی به دکتر مصدق، دلیل حُسن و ارزشمندی این کتاب است. اینکه وجدان یک انگلیسی که دولت مطبوعش علیه مصدق خیانت کرده او را واداشته تا در دفاع از این سیاستمدار کتابی را به نگارش درآورد، از نظر من دارای اهمیت بسیاری است.
تکمیلهمایون خاطرنشان کرد: نگارش این اثر از لحاظ انسانی بسیار مهم است و نشان میدهد افرادی علیرغم نظر دولتهایشان حقایق را عنوان میکنند.
وی اضافه کرد: من از متن و نگارش کتاب راضی هستم اما با خواندن کتاب اطلاعات زیادی درباره مصدق به من اضافه نشد چراکه من اطلاعات بسیار زیادی درباره این شخصیت دارم.
تکمیلهمایون کتاب «میهن پرست ایرانی» را با ترجمه عبدالرضا هوشنگ مهدوی مطالعه کرده اما او این اثر را با ترجمه هرمز همایونپور که به تازگی هم منتشر شده به خوانندگان پیشنهاد میکند.
نویسنده در بخشی از این کتاب آورده است: «مصدق، به احتمال قوی، از این فکر که یک انگلیسی زندگینامه او را بنویسد بسیار خشنود میشد. من به دنبال جلب محبت و همدلی نیستم، زیرا اقامتم در ایران به اندازه کافی شاد و رضایتبخش بوده؛ درعینحال، زندگی در کشوری که انگلیسیستیزی در آن ریشههایی عمیق دارد، گاهی این احساس را به من داده، که باید تاوان خطاهای نیاکان خود را پس بدهم.» روایت دوبلیگ از محمد مصدق و کودتای انگلیسی-آمریکایی در «میهنپرست ایرانی»، گویای مهارت و شیواییاش در بازخوانی زندگی خصوصی و حیات سیاسی- اجتماعیِ «بزرگمردی» دارد که هشتادوچهار سال «نگرانِ ایران زیست.»
نظر شما