یکشنبه ۲۵ آبان ۱۳۹۳ - ۲۱:۳۹
اسدالله شعبانی: آثار کودکان با اشتباهات نگارشی و ویرایشی منتشر می‌شوند / رونمایی از سه کتاب کودک

اسدالله شعبانی شاعر و نویسنده کودک و نوجوان در مراسم رونمایی از سه کتاب کودک گفت: انجمن ناشران کودک و نوجوان باید به زبان فارسی توجه کند. دغدغه اصلی ما باید زبان فارسی باشد. آثار کودکان با اشتباهات نگارشی و ویرایشی منتشر می‌شوند.

به‌گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) مراسم رونمایی از سه عنوان کتاب به نام‌های «آموزش صلح به کودکان»، «والدین هلی‌کوپتری» و «تغذیه برای کودکان و نوزادان» به مناسبت بیست و دومین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی در سالن اجتماعات انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک و نوجوان برگزار شد.

شعبانی در این مراسم گفت: زبان فارسی به‌قدری انعطاف‌پذیر و زیباست که می‌توانیم چارچوبی برای آن در نظر بگیریم و در قالب این چارچوب آن را گسترش دهیم. به‌عنوان‌مثال شاهنامه دریای شگفت‌انگیزی است که با کلمات فارسی آن می‌توانیم تمام خلأها را پرکنیم.

وی ادامه داد: امروزه بیشتر کتاب‌هایی که تولید می‌شود حالت کتابسازی دارد و اصل زبان فارسی که رعایت اصول و فنون‌اند در این کتاب‌ها رعایت نمی‌شود و اغلب دیده می‌شود کتاب‌ها پر از غلط و اشکالات چاپ می‌شود. این موضوع در مورد کتاب‌های درسی نیز صدق می‌کند.

آثار کودکان با اشتباهات نگارشی و ویرایشی منتشر می‌شوند

شعبانی تصریح کرد: باید توجه داشت که زبان فارسی هویت ملی ماست و باید در اولویت قرار گیرد. باید این زبان را با ذره‌بین نگاه کنیم و در تولید کتاب‌ها تمام ریزه‌کاری‌های آن را به‌کارگیریم.

وی ادامه داد: حرکتی که امروز صورت گرفته است حرکتی نو در حوزه کودک و نوجوان به شمار می‌آید و سرآغازی است برای اینکه بتوانیم رویکرد جدی‌ای به ادبیات کودک داشته باشیم. اما نکته‌ای که باید به آن توجه کرد این است که بسیاری از آثار منتشرشده با وجود اشتباهات مختلف نگارشی و ویراستاری منتشر می‌شوند از طرفی باید بگویم که با کاهش تیراژ کتاب در سال‌های اخیر مواجه بوده‌ایم به‌عنوان مثال در سال ۱۳۶۰ تیراژ کتاب‌ها حدود صد هزار نسخه بود و مردم برای خرید برخی از آثار صف می‌کشیدند در حالی‌که امروزه دیگر وضع چنین نیست و این مشکلات به خاطر سیاست‌های غلط فرهنگی ایجاد شده است.

وی گفت: وقتی ناشران دولتی بدون دغدغه سرمایه کتاب تولید می‌کنند اولویت آنها این نیست که مردم کتاب بخوانند اولویتشان فقط تولید و انتشار کتاب است. بارها شاهد بودم کتاب‌های خوبی منتشرشده که در زمان محدودی به فروش رفته است اما باگذشت سال‌ها آن کتاب به چاپ بعدی نرسیده است.

شعبانی ادامه داد: با نگاهی به کتاب‌های درسی می‌بینیم که در سرتاسر کتاب‌های درسی حتی ۵ قصه خوب نیز وجود ندارد و یا دو شعر خوب و بدون اشکال در این کتاب‌ها چاپ‌نشده است. خیلی اوقات نویسندگان و شاعران از چاپ آثارشان در کتاب‌های درسی اطلاع ندارند.

وی افزود: نکته‌ای که باید در انتشار کتاب مورد توجه قرار گیرد این است که کتاب باید باکیفیت خوب تولید شود و بتواند ذوق هنری بچه‌ها را تقویت کند فقط جنبه آموزشی کتاب مهم نیست واقعیت این است که دولت به آمار اهمیت می‌دهد و نویسنده و شاعر به هنر. چرا باید کتابسازی‌های بی‌ارزش صورت گیرد و سطح ذوق و سلیقه کودکانمان را پایین بیاورد به‌ گونه‌ای که آن‌ها بعد از گذشت سال‌ها نتوانند حتی یک شعر یا مطلبی از شاهنامه را درست بخوانند.

شعبانی گفت: بهترین شیوه برای بهتر کردن کارها در حوزه نشر کودک و نوجوان معرفی کتاب و نقد و بررسی آثار است که باید مورد توجه قرار گیرد.


وی افزود: با تولید کتاب‌هایی در ابعاد غیرمتعارف و فانتزی سعی کردیم خاطرات شیرینی را در ذهن مخاطبانمان ایجاد کنیم. ما هم‌اینک فعالیتمان را در دپارتمان‌های مختلفی ادامه می‌دهیم. در حوزه نوجوان هم با تشکیل دپارتمان روانشناسی به‌تازگی فعالیتمان را آغاز کرده‌ایم.

توجه به فعالیت‌های دینی در حوزه کتاب کودک

بهروز امیری مدیر انتشارات سیمای فرهنگ در این مراسم گفت: انتشارات سیمای فرهنگ فعالیتش را از سال ۱۳۷۵ آغاز کرد و خوشحالیم که امروز توانسته‌ایم در جایگاهی قرار بگیریم که تا حدودی رضایتمان را جلب کرده اما مطلوب ما نیست. این انتشارات از ابتدا فعالیتش را در حوزه کودک آغاز کرد و در میان راه به خردسالان پرداخت و بعد از آن احساس کرد باید با والدین هم ارتباطی داشته باشد.

امیری ادامه داد: یکی از کارهایی که به‌تازگی شروع کرده‌ایم کار روی زندگی و شخصیت امام حسن (ع) است که در حوزه مقاطع مختلف سنی انجام می‌شود. دلیل انتخاب این موضوع این بود که بعد از بررسی بازار و آثار منتشرشده دیدیم که درباره این امام بزرگوار آثار چندانی تولید نشده است، لذا این موضوع را انتخاب کردیم.

وی درباره اهمیت مطالعه و کتابخوانی در حوزه کودک و نوجوان گفت: اهمیت مطالعه و کتابخوانی در این گروه سنی ازجمله مسایلی است که باید توسط همه اقشار مانند فیلم‌سازان و دست‌اندرکاران رسانه مورد توجه قرار گیرد. به‌عنوان‌ مثال در پس‌زمینه فیلم‌های سینمایی و انیمیشن‌ها اگر کتابخانه‌ای وجود داشته باشد و بازیگر بتواند در یک سکانس با کتاب ارتباط داشته باشد می‌تواند تأثیر مثبتی بر روی مخاطب بگذارد و نشان دهد که ما همچنان مانند گذشته در پوست و خونمان کتاب و کتابخوانی جای دارد.

امیری گفت: امیدواریم بتوانیم در نقشه‌های معماری نیز وجود کتابخانه را به‌عنوان یک جزء جدانشدنی قرار دهیم. همچنین باید به مطالعه و کتابخوانی بچه‌ها در مدارس اهمیت داشته شود. البته زنگ مطالعه و کتابخوانی وجود دارد اما باید بیشتر به این مساله پرداخته شود.

وی تصریح کرد: در مراسمی که امروز برای رونمایی از سه کتاب منتخب انتشارات سیمای فرهنگ برگزار شده باید بگویم که ما تلاش فراوانی کرده‌ایم که این کتاب‌ها خوب تولید شوند اما مسلماً بدون نقص نیستند و امیدواریم منتقدان با ارائه نقد و نظرهایشان ما را در بهبود کیفیت آثارمان یاری کند.

صلح برای کودکان به معنی آرامش درونی است

زری آقاجانی ویراستار کتاب آموزش صلح به کودکان از دیگران سخنرانان این نشست بود که با سخنانی درباره چگونگی گرایشش به ویراستاری کتاب صحبت‌هایش را آغاز کرد و سپس درباره کتاب آموزش صلح به کودکان گفت: این کتاب با همکاری دکتر اسماعیل صدری تألیف و ترجمه‌ شده است. من در ابتدا در ارتباط با این موضوع اطلاعات چندانی نداشتم اما رفته‌ رفته احساس کردم آموزش رسمی در کشور ما نیاز دارد که بر روی کلمه صلح تمرکز کند.

وی افزود: باید توجه داشت صلح همیشه به معنی نبود جنگ نیست. بلکه به معنی آرامش درونی خصوصاً برای کودکان است. اگر از درون بتوانیم به صلح و عشق برسیم انسان خوشبختی خواهیم بود و می‌توانیم با دیگران انسان دوستانه برخورد کنیم.

وی گفت: من سعی کردم این کتاب را به شکلی ویراستاری کنم که بتواند محتوای کتاب را به‌درستی به خواننده و مخاطب فارسی‌زبان منتقل کند.

کتابی برای آموزش والدین

مریم کیانفر گردآورنده کتاب «والدین هلی‌کوپتری» نیز در این مراسم گفت: این کتاب به بررسی والدین هلی‌کوپتری پرداخته است و تمرکز آن بیشتر بر روی مادران است زیرا مادران جوان بیشتر وقت‌شان در ارتباط با بچه‌ها می‌گذرانند.

وی افزود: این کتاب به مادران جوان آموزش می‌دهد که چگونه باید فرزندانشان را آموزش دهند و محصولات والدین هلی‌کوپتری اغلب بچه‌هایی هستند که عمدتاً در زندگی‌شان دچار مشکل می‌شوند. این کودکان اغلب ضعیف، منزوی و تنها هستند چون هیچ‌وقت نتوانسته‌اند به‌طور جداگانه و مستقل بیاندیشند و تصمیم بگیرند. این کودکان قدرت ارتباط با محیط اطراف و تصمیم‌گیری بسیار ضعیفی دارند.

بهروز امیری مدیر انتشارات سیمای فرهنگ نیز درباره کتاب تغذیه برای نوزادان و کودکان گفت: این کتاب اثر آنابل کارمل و ترجمه احمدرضا درستی مطلق، محمد طاهری و زهره پوراحمد است، این کتاب تنها کتابی است که به والدین آموزش‌های لازم را در امر تغذیه کودکان صفر تا ۳ ساله‌شان ارائه می‌دهد.

وی گفت: معمولاً یکی از مشکلات اغلب والدین خوراندن غذا به کودکانشان است که این کتاب در حل این مشکل به آن‌ها کمک می‌کند. نباید فراموش کنیم که خوراندن غذا به کودکان امر مهمی است که باید برای آن از روش‌های مختلفی مانند بازی، استفاده از منوهای غذایی مختلف و سفره‌آرایی استفاده کرد.

وی افزود: تمام غذاهایی که در این کتاب به والدین آموزش داده می‌شود غذاهایی است که به‌صورت عمومی برای کودکان صفر تا سه سال درجاهای مختلف مورد استفاده قرار می‌گیرد و در ایران نیز طبخ می‌شود.

این مراسم عصر امروز ۲۵ آبان با حضور فرهاد تیمورزاده دبیر ستاد هفته کتاب انجمن نویسندگان کودک و نوجوان، اسدالله شعبانی شاعر و نویسنده کودک و نوجوان، بهروز امیری مدیر انتشارات سیمای فرهنگ، سیدعلی رضوی، مریم کیانفر و جمعی از نویسندگان، مترجمان و اهالی فرهنگ و رسانه در سالن اجتماعات انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک و نوجوان برگزار شد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها