جدیدترین ترجمه محمود حسینیزاد از رمانی از اورس ویدمر از سوی انتشارات افق روانه بازار نشر شد.
این اثر محصول سال 2009 است.
در مقدمه کتاب و به قلم مترجم درباره نویسنده میخوانیم:
«اورس ویدمر، نویسنده و مترجم، در 21 مه 1938 در بازل سوئیس به دنیا آمد. و در محیطی کاملا ادبی فرهنگی بزرگ شد. پدرش مترجم، منتقد ادبی و دبیر دبیرستان بود و به همین دلیل به محافل ادبی رفت و آمد داشتند و یکی از کسانی که اغلب با آنها رفت و آمد داشت، هینریش بل بود»
پشت جلد کتاب نیز توضیح کوتاهی درباره این رمان آمده است:
«جمعه 22 مه 2032، مردی نود و چهار ساله، یک روز پس از جشن تولدش، در باغی که روزگاری بهشت دوران کودکیاش بوده، نشسته و داستانی برای نوهاش روایت میکند. داستان زمانی که هشت ساله بوده و در این باغ با آقای آدامسون آشنا میشود. او و آقای آدامسون در به در دنبال گمشدههایشان میگردند تا آنکه...»
این کتاب فصلبندی مشخصی ندارد یا بهتر است بگوییم بخشهای کتاب به شیوهای نو از یکدیگر جدا شده است. در بخشی از این رمان میخوانیم: «هشت سالم بود که با آقای آدامسون آشنا شدم. توی باغ ویلای آقای کرمر. ویلا روبهروی خونهمون بود و در واقع ویلا نبود، ولی همه بهش میگفتن ویلا، ساختمون معمولی دو طبقهای بود با یک باغ بزرگ دورتادورش.»
کتاب «آقای آدامسون»با قیمت هفت هزار و 500 تومان در شمارگان هزار و 500 نسخه از سوی نشر افق منتشر شده است.
نظر شما