به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، سلطانرحمتی مترجم این کتاب گفت: موضوع اصلی این کتاب شخص بتهوون و در اصل یادداشتهای اوست. خود «فردریش کرست» در ابتدا اشاره کرده که این کتاب شناخت جامع و به نسبت دیگر منابع شناخت درستتری را درباره این هنرمند به مخاطب ارایه میکند.
وی افزود: «هنر طغیان» یک کتاب مستند درباره بتهوون است و به بهترین نحو نشان میدهد که این هنرمند چه پستی و بلندیهایی در زندگی خود داشته و حتی چه خوشیها و چه شادمانیهایی برایش پیش آمده است.
سلطانرحمتی در ادامه با اشاره به این نکته که این کتاب بسیاری از دیدگاههای بعضا اسطورهای نسبت به شخصیت بتهوون را پاک میکند، گفت: این کتاب بسیاری از فیلمهایی را که درباره این موسیقیدان سرشناس تاریخ هنر ساخته شده، بیاعتبار میکند. لازم است بیان کنم که ویراستار این کتاب یعنی «هنری ادوارد کربیل» نقش مهمی در این کتاب داشته و در اصل با زحمات او این کتاب به ثمر رسیده است.
این مترجم همچنین اظهار کرد: متن اصلی کتاب به زبان آلمانی است و من ترجمه آن را به مدت دو ماه از روی برگردان انگلیسی آن به سرانجام رساندم. واقعیت این است که این ترجمه را هفت سال پیش تمام کردم، اما در طی این مدت ناشری، به دلیل آنکه کتاب خاص بود و البته مترجم آن ناشناخته، حاضر به انتشار آن نمیشدند تا اینکه نشر افراز پذیرفت کتاب را منتشر و روانه کتابفروشیها کند.
سلطانرحمتی در پایان گفت: «هنر طغیان» نخستین کتاب منتشر شده من است. کتاب دیگری نیز با نشر افراز قرارداد دارم که عنوان آن «بیدار در تاریکی» است و شامل 40 سال گفتوگوها و نقدهای سینمایی «راجر ابرت» است.
کتاب «هنر طغیان: انسان و هنر از دیدگاه لودویگ فان بتهوون» نوشته فردریش کرست و ترجمه حسین سلطانرحمتی با شمارگان هزار و 100 نسخه، 120 صفحه و بهای پنج هزار و 800 تومان از سوی نشر افراز روانه کتابفروشیها شده است.
یکشنبه ۳ آذر ۱۳۹۲ - ۱۲:۱۰
نظر شما