به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، داستان این نمایشنامه یکی از داستانهای اساطیری یونان باستان را روایت میکند که در آن زنی به دليل انتقام از همسرش فرزندان خود را به قتل میرساند.
تحلیل روانشناختی شخصیت مدهآ و مروری بر ویژگیهای آثار اوریپید از ضمیمههای این ترجمه است. همچنین بنيانهای اسطورهای اين نمايشنامه در كتاب، معرفیشدهاست و مترجم دراین باره كه از كدام بخش از اسطوره يونان الهام گرفته شده، توضيحاتی ارايه دادهاست.
اوریپید شاعر و نمایشنامهنویس یونانی، در کنار سوفوکل و اشیل، مثلث طلایی نمایشنامهنویسان یونان باستان را تشکیل میدهند. او در حدود سال 480 پیش از میلاد متولد شد و در سال 406 پیش از میلاد درگذشت.
اوریپید برخلاف دیگر نویسندگان یونان باستان نوعی واقعگرایی و رئالیسم را در نمایشنامههایش وارد کرد. به این معنا که قهرمان تراژدی الزاما نمیمیرد یا حتی به سرنوشتی فجیع چنان که مخاطبان انتظار دارند، دچار نمیشود.
18 نمایشنامه از اوریپید باقی مانده و به دست ما رسیدهاست. «سیکلوپ»، «آلسست»، «الکترا»، «اورست»، «هلن» و «رزوس» نام برخی تراژدیهای ترجمه شده اوریپید به زبان فارسی است.
چهارمین انتشار نمایشنامه «مدهآ» اثر اوریپید و ترجمه امیر حسن ندایی با شمارگان یکهزار نسخه، 152 صفحه و قیمت هفت هزار و 500 تومان از سوی انتشارات افراز در دسترس مخاطبان و دانشجویان تئاتر قرار گرفتهاست.
چاپ سوم این اثر در پاییز پارسال (1391) با شمارگان یکهزار و 100 نسخه و قیمت 6 هزار و 800 تومان منتشر شدهبود.
ندایی دارای مدرک دکترای پژوهش هنر است و هماکنون بهعنوان عضو هیات علمی در دانشکده هنر دانشگاه تربیت مدرس به تدریس اشتغال دارد.
تالیف کتاب «30 فریم در ثانیه؛ پژوهشی درباره موسیقیتصویر» و همچنین ترجمه نمایشنامه «مدهآ» اثر اوریپید، در کارنامه کتابی ندایی دیده میشود.
فیلم تلویزیونی «فرجام» با بازی محبوبه بیات، یوسف مرادیان، چکامه چمنماه و کاظم افرندنیا، آخرین فیلم پخش شده وی است.
جمعه ۲۴ آبان ۱۳۹۲ - ۱۱:۰۹
نظر شما