به همت جامعه فرهنگي دانشكده حقوق و علوم سياسي دانشگاه تهران، ترجمه سياوش جمادي از «هستي و زمان» نوشته مارتين هايدگر در نشستي با حضور مترجمان و اهالي انديشه و دانشجويان فلسفه بررسي ميشود.
اين نشست ساعت 15 در تالار شيخ انصاري دانشكده حقوق و علوم سياسي دانشگاه تهران برگزار خواهد شد.
«هستي و زمان» در سالجاري از سوي انتشارات ققنوس به چاپ رسيدهاست.
هايدگر، مؤلف كتاب «هستي و زمان» در سال ۱۸۸۹ میلادی متولد شد. وی در سال ۱۹۲۱ به عنوان دستيار «هوسرل» شروع به كار كرد و در همان سال چاپ اول اين كتاب را به هوسرل تقديم كرد. اين فيلسوف آلماني در سن ۷۴ سالگي چشم از جهان فرو بست.
سیاوش جمادی که پیش از این هم برخی از کتابهای مهم مارتین هایدگر را ترجمه کردهبود، چند سالی این کتاب را برای ترجمه به دست گرفتهبود.
برخی از فلاسفه این کتاب هایدگر را به بمبی در عالم فلسفه تشبيه کرده و گفتهاند که حتي منتقدان از تأثیرش در امان نماندهاند. برخی هم معتقدند این کتاب استوارترین ستونهای سنت متافیزیک غرب را به لرزه در آورده و مکتبهایی چون اگزیستانسیالیسم، ساختشکنی، هرمنوتیک و الهیات مدرن، فصولی از نظریه و نقد ادبی و هنری، روانکاوی و بسیاری از جنبشهای علوم انسانی معاصر وامدار این کتاباند.
نظر شما