چهارشنبه ۲۴ اسفند ۱۳۹۰ - ۰۹:۰۹
ایرانی‌ها برای چهارمین بار «بعد از زلزله» موراکامی را تجربه می‌کنند

مجموعه داستان «بعد از زلزله» نوشته هاروکی موراکامی با ترجمه علی حاجی‌قاسم منتشر شد. داستان‌های این مجموعه روایتی است از رنج‌های انسانی که با نمایش قدرت و شجاعت انسان‌ها همراه شده و رنج و امید را در زندگی شخصیت‌های داستانی بررسی می‌کند.-

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، «بعد از زلزله» داستان کشوری است که مردمانش در وضعیت اقتصادی خوبی به سر می‌برند و  آرامش را در زندگی تجربه می‌کنند اما زلزله‌ای به ناگاه همه شرایط را تغییر می‌دهد. 

در این مجموعه داستان‌هایی با عناوین «بشقاب پرنده در کوشیرو»، «منظره‌ای با اتوی چدنی»، «تایلند»، «قورباغه عظیم توکیو را نجات می‌دهد» و «شیرینی عسلی» گنجانده شده است.

مجموعه داستان «بعد از زلزله» در سال 2000 برای نخستین بار منتشر شد. در سال 1995 ژاپن زلزله‌ای سخت را تجربه کرد و موراکامی داستان‌های این مجموعه را با تاثیر از همان فاجعه نوشته است. این داستان‌ها در کنار هم روایتی است از خشم نهفته در زیر پوسته شهری مدرن که مدفون شده و موراکامی با روایت‌های خود آن را بیرون می‌کشد و به مخاطب نشان می‌دهد. 

می‌توان گفت در داستان‌های این مجموعه همان عناصر، مفاهیم و موضوعات داستان‌های پیشین موراکامی تکرار شده اما مخاطبان آثار وي در مجموعه «بعد از زلزله» شاهد تغییراتی در سبک نگارشی نویسنده هستند. همچنین برخلاف آثار قبلی‌اش، راوی‌های داستان‌های این مجموعه سوم شخص‌اند.

در توضیح این کتاب آمده است: «ساتسوکی سی‌سال از عمرش را در نفرت از مردی به سر برده که او را از بچه‌دار شدن محروم کرده. آیا کینه سخت او بوده که فاجعه زلزله را به بار آورده؟ پدر و مادر جونپی، که او را از خود طرد کرده بودند، در کوبه زندگی می‌کنند. آیا باید به آن‌ها زنگ بزند و جویای حال‌شان شود؟ میا که خانواده‌اش را رها کرده تا بتواند در ساحلی ده‌ها کیلومتر دورتر از زادگاهش کنده‌های شعله‌ور درست کند. سالای چهارساله هر شب کابوس مرد زلزله‌ای را می‌بیند که می‌خواهد او را در یک جعبه کوچک بچپاند. کاتاگیری از سر کار بر می‌گردد و در خانه‌اش با قورباغه عظیم‌الجثه‌ای برخورد می‌کند. قورباغه ادعا می‌کند ماموریت دارد توکیو را از شر کرم غول‌پیکری نجات دهد. او می‌گوید وقتی که عصبانی می‌شه، زلزله درست می‌کنه. و الان هم خیلی‌خیلی عصبانیه.» 

این مجموعه پیشتر با عنوان «بعد زلزله» با ترجمه بهرنگ رجبی، «بعد از زلزله» با ترجمه رضا دادویی و با عنوان «پس لرزه» با ترجمه سما قرایی منتشر شده بود.

مجموعه داستان «بعد از زلزله» نوشته هاروکی موراکامی با ترجمه علی حاجی‌قاسم در 128 صفحه و به بهای چهار هزار تومان از سوی نشر نگاه روانه بازار کتاب ایران شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط