كتابهاي شكوفه، واحد كودك و نوجوان انتشارات اميركبير در نظر دارد كتابهاي قديمي اين انتشارات را دوباره چاپ كند.
وي از جمله كتابهاي بازچاپي به نخستين مجموعهكتابهاي اميركبير كه با عنوانهاي «مجموعه داستانهاي ملل» منتشر ميشد و مجموعهكتابهاي طلايي اشاره كرد.
نباتي ادامه داد: کتابهای طلايي اوايل دهه 40 منتشر ميشد و بالای جلد همهی آنها نواری طلایی بود و طرح دایرهای که نام کتاب در آن حک میشد؛ صفحه آخر و پشت جلد آن نیز دو کودک در حال کتابخواندن داشت.
وي خاطرنشان كرد: نخستين کتاب از این مجموعه «اردک سحر آمیز» نام داشت و شامل چهار داستان کوتاه بود (گربه چکمهپوش، سفید برفی و هفت کوتوله و مار و لاکپشت) كه در سال ۱۳۴۲ منتشر شد. محمدرضا جعفری، مترجم کتاب که بعدها ترجمه تعداد زیادی از این کتابها را بر عهده گرفت، در مقدمهای کوتاه اشاره به انتخاب این داستانها از میان داستانها و حکایتهای خارجی کرده که بعید نیست نمونههای مشابه در ادبیات فارسی هم داشته باشند. و در آخر نیز عنوان میکند که ترجمهاش تحتاللفظی نیست و سعی کرده داستانها را براساس ذوق بچههای ایرانی اندکی تغییر دهد و ساده کند.
نباتي گفت: انتشار این کتابها که در نهایت به قریب هشتاد عنوان رسید تا نیمه دوم دهه چهل ادامه داشت و استقبال از آنها باعث شد تا میانه دهه پنجاه نیز مرتب بازچاپ شوند.
وي اظهار داشت: برخي از كتابهاي مجموعه كتابهاي طلايي كه احساس ميشود مناسب كودكان و نوجوانان امروز مناسب است پس از بررسي، ارزشيابي و تاييد، دوباره چاپ ميشوند.
او افزود: 90 درصد اين كتابها صفحهآرايي مجدد ميشوند، اما به همان شيوههاي قديمي؛ زيرا ميخواهيم ظاهر قديمي كتابها حفظ شوند.
نباتي از ميان كتابهاي طلايي اميركبير به پشه بینیدراز، گنجشک زبانبریده، اولیس و غول یکچشم، سندباد بحری، جک غولکش، هایدی، امیل و کاراگاهان، شاهزاده و گدا، آیوانهو، دن کیشوت، دیوید کاپرفیلد، امیر ارسلان نامدار و ملا نصرالدین اشاره كرد.
وي از كتابهاي قديمي اين انتشارات كه اكنون به مرحله چاپ رسيدهاند كتابهايي از آنتوان چخوف با نامهاي «سايهها و روشناييها» و «كاشتانكا» را نام برد و از ديگر كتابهاي جلد يك و دو از كتابهاي «آقاي تاپ» را برشمرد.
نظر شما