جمعه ۱۵ آبان ۱۳۸۸ - ۰۸:۰۰
رمانتيسم‌هاي اروپايي متأثر از ادبيات ايران‌

احمد تميم‌داري، نويسنده و زبان‌شناس: نهضت رمانتيسم نويسندگان اروپا را از تقليد آثار كلاسيك نجات داد، زيرا رمانتيسم مكتب وسيعي بود كه مي شد در آن روش‌هاي مختلفي را در پيش گرفت . رمانتيسم ها بسيار متاثر از ادبيات ايران و بطور عمده از آثار سعدي بودند._

خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا) احمد تميم‌داري، نويسنده و زبان‌شناس: در اروپا و پس از رنسانس چند نهضت ادبي به وجود مي‌آيد كه از اهميت بسزايي برخوردارند. يكي نهضت توريسم (يا جهانگردي) است و ديگري نهضت استشراق (يا شرق‌شناسي). همچنين مي‌توان از نهضت ترجمه از زبان فارسي يا عربي يا زبان‌هاي شبه قاره، به زبان‌هاي اروپايي، نام برد. 

نهضت بزرگ ديگر مربوط به ادبيات تطبيقي است. اين چند نهضت همراه با هم هستند. اما يكي از مكتب‌هايي كه اهميت افزون‌تري دارد نهضت فكري، اجتماعي، ادبي و حتي فلسفي رمانتيسم است. رمانتيسم آن چنان كه برخي مي‌پندارند، تنها يك مكتب هنري و ادبي نيست بلكه يك فلسفه اجتماعي و طريقه نگرش است. اين نهضت توانست تحولات بزرگي در اروپا و به ويژه در فرانسه بوجود بياورد. 

رمانتيسم عصري از تاريخ فرهنگ در غرب اروپاست، که بيشتر در آثار هنري، ادبيات و موسيقي نمايان شد. رمانتيسم در اصل، جنبشي هنري بود که در اواخر قرن هجدهم و نوزدهم، ابتدا در انگلستان و سپس آلمان، فرانسه و سراسر اروپا رشد کرد. رمانتيسم تا حدودي بر ضد جامعه اشرافي و دوران روشنگري بود که ايدئولوژي انقلاب فرانسه و نتيجه‌هاي آن اين طرز فکر را تحت تأثير خود قرار داد. 

نهضت رمانتيسم نويسندگان اروپا را از تقليد آثار كلاسيك نجات داد زيرا رمانتيسم مكتب وسيعي بود كه در آن روش‌هاي مختلفي را مي‌شد در پيش گرفت. رمانتيسم‌ها بسيار متاثر از ادبيات ايران و بطور عمده از آثار سعدي بودند. اما اين مكتب برخلاف نمونه ايراني آن يعني سبك عراقي كه انديشه‌هايي شبيه به رمانتيسم است بسيار ديرتر از ايران در اروپا آغاز شد. 

رمانتيسم‌ها از قرن 18 بود كه در اروپا پديدار شدند اما از دل اين مكتب، شيوه‌هاي ادبي و هنري ديگري به وجود آمد كه مي‌توان به مكتب هنر براي هنر اشاره كرد. مطالعه بيشتر نشان مي‌دهد كه مكتب هنر براي هنر چندان بي مورد و نابجا نبوده است. 

در اين مكتب از راه چشم و احساس مي‌توان به لذت هنري رسيد. به خصوص پيروان اين مكتب بر روي رفتار و حس زيبايي‌شناسي مردم تأثير بسيار داشته‌اند. مكاتب ديگري هماننند ناتوراليسم‌ها (طبيعت گرايان) و سمبوليسم‌ها كه بعد از رمانتيسم به وجود آمدند، از راه ترجمه آثار سعدي و ديوان حافظ و اشعار عطار، از ادبيات ايران اثر بسيار پذيرفتند.
------------------------------------------------------------------------------
احمد تميم‌داري، اديب، زبان‌شناس و فارسي‌پژوه متولد 1325 تهران و داراي دكتراي زبان و ادبيات فارسي از دانشگاه تهران است. وي عضو هيأت علمي شوراي گسترش زبان و ادبيات فارسي و استاد عضو هيأت علمي دانشكده ادبيات دانشگاه علامه طباطبايي است. 

«داستان‌هاي ايراني»، «تاريخ ادب پارسي»، «شرح قصيده كلامي صاحب بن عباد»، «عرفان و ادب فارسي در عصر صفوي»، «ادبيات ايران در انگليس و آمريكا» (ترجمه)، «بخش ادبيات دانشنامه ايران‌شناسي»، «پيوند فرهنگ ايران و هند» (مقاله)، «زبان و ادب عربي در شبه قاره» (مقاله)، «سهم ايرانيان در تدوين دايره‌المعارف» (مقاله) و... از جمله آثار احمد تميم‌داري است.
 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

پربازدیدترین

تازه‌ها

پربازدیدها