به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در شیراز، محمدجعفر محلاتی در مراسم رونمایی از چاپ دوم کتاب «روابط خارجی جهان اسلام؛ از آغاز تا امروز» با ویراستاری جدید، بابیان اینکه قبل از دیدن این کتاب، اثر یک نویسنده غیرمسلمان را در این زمینه تدریس میکردم، اظهار داشت: یکی از دغدغههای من وجود کتابی در این موضوع توسط یک نویسنده مسلمان بود.
افزود: کتاب زندهیاد کاظمی از این بعد دارای اهمیت است که در عصر فروپاشی نظام بینالملل و زشتکاری مردمان، میتواند روابط نوین بینالمللی را تعریف کند.
سفیر سابق ایران در سازمان ملل متحد گفت: مرحوم کاظمی نسلکشی عریان امروز را پیشبینی میکرد و به همین دلیل ابتدای رساله خود را از اخلاق جنگ آغاز کردهاند که بسیار موضوع مهمی است.
وی اظهار داشت: در مورد این کتاب هنوز کار تبلیغاتی زیادی انجام نشده است و امیدوارم که هر چه زودتر به محافل دانشگاهی راه پیدا کند.
نقد و بررسی فصلهای مختلف کتاب از دیگر موضوعات موردتوجه این پژوهشگر و استاد دانشگاه بود.
در ادامه مراسم هلن کاظمی دختر زندهیاد محمدحسن کاظمی شیرازی بابیان بخشی از زندگینامه پدر خویش اظهار داشت: او در سال ۱۳۴۲ از دانشگاه شیراز در رشته کارشناسی ادبیات فارسی فارغالتحصیل شد و در کنار آن خط میخی و خط پهلوی را فرا گرفت و برای ادامه تحصیل به مدت پنج سال عازم انگلستان و موفق به اخذ کارشناسی در رشته ادبیات انگلیسی شد.
وی افزود: ذهن جستجوگر پدر، وی را به آلمان و فراگیری زبان آلمانی فرا خواند و در مقطع کارشناسی ارشد علوم سیاسی در دانشگاه فرایبورگ ادامه تحصیل داد و بنابراین بود که بعد از سفر به کشورهای مختلف و انجام پژوهش و تحقیق، از رساله دکتری خود تحت عنوان «تاریخ جهان اسلام و روابط خارجی آن از آغاز تا امروز» با راهنمایی پروفسور کرنیک دفاع کند که با برگشت به ایران در سال ۱۳۶۲ شمسی موفق به انجام آن نشد.
ویراستار اثر نیز بابیان اینکه در چهارمین سال درگذشت مؤلف و به همت دختر و داماد ایشان این کتاب برای دومین بار به زیرچاپ میرود، اظهار داشت: بخشهایی از کتاب مورد ویراستاری مجدد قرار گرفته و تعدادی عکس و نقشه متناسب با مطالب کتاب به همراه فهرست مطالب و کتابنامه به آن اضافه شده است.

الیاس رضایی افزود: برخی از عکسها در سفرهای تحقیقاتی همان سالهای نوشتن رساله توسط نویسنده تهیه شده و برخی دیگر به همراه نقشهها توسط کیومرث کریمی داماد ایشان از منابع دیگر وام گرفته شده و ضمناً فهرست نیز مورد بازبینی کلی و اساسی قرار گرفته است و عنوان نیز به «روابط خارجی جهان اسلام از آغاز تا امروز» تغییر پیدا کرد.
همچنین مدیر انتشارات نوید فارس نیز بابیان اینکه برای شناساندن خودمان به جهان کمکاری صورت گرفته است، اظهار داشت: بخشی از این کمکاری به دستگاههای اداری، بخشی به نویسندگان و پژوهشگران و برخی به خط قرمزهایی است که مانع بیان نقش ایرانیها در تمدن جهان شده است.
داریوش نویدگویی بابیان این در سال ۱۳۷۰ این رساله در تیراژ سه هزار نسخه چاپ شد و سریع به فروش رسید، افزود: خوشحال هستم که این کتاب با ویراستاری جدید و تلاش آقای رضایی به سرانجام رسید.
وی در مورد ویژگیها اثر زندهیاد کاظمی گفت: یکی از ویژگیها این کتاب استفاده مؤلف از ۲۸۹ منبع به زبانهای مختلف و ازجمله فارسی، انگلیسی، عربی و عبری است.
مدیر انتشارات نوید گویی ادامه داد: یکی از موضوعات بسیار مهم؛ تلاش نویسنده برای امانتداری است به طوری که برای آوردن هر واژه و تصویر منبع آن را ذکر کرده و از حدود ۵۰۰ نفر در این کتاب نام برده شده است که با وجود عدم وجود قانون کپیرایت در ایران امر مهمی به شمار میآید.
استاد سابق دانشگاه شیراز نیز در این برنامه اظهار داشت: این کتاب باید به یک کتاب مرجع تبدیل شود.
غلامرضا وطندوست افزود: اگر بناست پیام خودمان و این کتاب را به جهان برسانیم باید آن را به زبان دیگری ترجمه کنیم و برای استفاده از پژوهشگران داخلی نیز به صورت دانشنامه منتشر شود.
نظر شما