یکشنبه ۷ اردیبهشت ۱۴۰۴ - ۰۹:۱۴
مریم مویدپور، مترجم آثار پتر اشتام درگذشت

مریم مویدپور، مترجم ادبیات آلمانی، شامگاه ششم اردیبهشت از دنیا رفت.

مسئول روابط عمومی نشر افق، ناشر اغلب ترجمه‌های مویدپور در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا ضمن تایید خبر درگذشت این مترجم عنوان کرد: مویدپور در سه سال اخیر به دلیل بیماری سرطان، ناگزیر به کنارگذاشتن کار ترجمه شده بود. وی شامگاه ششم اردیبهشت در سن ۶۹ سالگی و در آلمان درگذشت.

از میان رمان‌هایی که زنده‌یاد مویدپور ترجمه کرده می‌توان به «روزی مثل امروز»، «بی‌تفاوتی دلنشین دنیا» و «ماه یخ‌زده» از آثار پتر اشتام، برنده جایزه بوکر اشاره کرد که از سوی نشر افق منتشر شده‌اند. وی همچنین ترجمه «وسوسه‌های غربت» اثر ایلیا ترویانف (منتشرشده در نشر افق)، «سان ست» اثر کلاوس مودیک (منتشرشده در نشر چشمه) و «کمونیست موماتر» نوشته میشائیل کلبرگ (منتشرشده در نشر پیدایش) را در کارنامه دارد.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها