زهرا عبدی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در قم، بیان کرد: نمایشگاه، محل تلاقی دوستداران کتاب است و به طور قطع در این دیدارها و گردهماییها اتفاقات خوبی رخ خواهد داد که موجب پررونقتر شدن این صنعت خواهد شد.
وی اضافه کرد: دسترسی به بسیاری از اساتید این رشته مشکل است اما در نمایشگاه، گاهی میتوانید با آنها به راحتی مرتبط شوید و گفتوگو کنید و از تجربیات آنها استفاده کنید. تعامل بین ناشر، مخاطب، نویسنده، تصویرگر و حتی نفس کشیدن در این فضا، روح افزاست.
این داستاننویس عنوان کرد: تسلط به امکانات روز که روند ارتباط با مخاطب را تسهیل میکند خیلی مهم است. من بسیاری از هنرمندان را میبینم که در فضای مجازی، آثارشان را تبلیغ میکنند. بعد از بازدیدکنندهها دعوت میکنند بیایند از غرفهشان بازدید کنند و با تعجب میبینیم که چه قدر از آنها استقبال میشود.
وی اضافه کرد: اکثر ناشرها میگویند ترجمه برایشان پرسود است اما چه بسیار مولفهایی که بواسطه ناشر به شبکه توزیع حرفهای متصل شدند و درآمد مالی نسبتاً مناسبی هم کسب کردند.
عبدی یادآور شد: سال قبل، هر روز در نمایشگاه بیناللملی کتاب میدیدم خیلی از بچهها سراغ شاهنامه را میگیرند و تلاش میکردند غرفههایی که آن آثار را منتشر میکنند، پیدا کنند. با چند نفر از آنها صحبت کردم و دلیل علاقهشان را پرسیدم. بچه ها گفتند تماشای سریال «دیو و ماه پیشانی» باعث شده آنها به شدت به خواندن شاهنامه علاقهمند شوند و این برایم جالب بود و با خودم گفتم ای کاش شاهنامه را بازنویسی کرده بودم و الان بین این بچهها پخش میکردم.
وی ادامه داد: در کشور ما، بسیاری از خانوادهها در زمینه علاقهمند کردن کودکانشان به کتاب، خوب عمل نمی کنند. رسانهها میتوانند در این زمینه به ترویج فرهنگ کتابخوانی کمک کنند و بسیار خوشحالم که امسال سه کتابم در نمایشگاه عرضه میشود. بازنویسی شاهنامه، مرزباننامه و مثنوی معنوی که این آثار، توسط انتشارات فانوس دانش منتشر شدهاند.
عبدی، تاثیر فروش مجازی و نقاط قوت را مثبت ارزیابی کرد و گفت: امروزه گسترش فروشگاههای آنلاین، در تمام دنیا فراگیر شده است و به طور قطع مزایای بسیاری مثل صرفهجویی در هزینههای رفت و آمد و قابلیت سرچ آسان را دارد.
نظرات