مترجم آثار روانشناسي از ترجمه آخرين كتاب «اسپنسر جانسون» نويسنده كتاب پرآوازه «چه كسي پنير مرا جابه جا كرد» خبر داد و گفت: اين اثر «قلهها و دردها» نام دارد و دربردارنده چگونگي برخورد با موفقيتها و شكستهاي زندگي است./
وي افزود: شايد با خواندن اين اثر و نكاتي كه در آن ارايه شده، دليل شكستهاي زندگي و همچنين راههايي كه ما را به پيروزيهاي زندگيمان رهنمون مي كند، دريابيم.
به گفته ابراهيمي، جانسون در اين اثر تكنيكهاي علمي روانشناسي را با زباني علمي براي مواجهه با مشكلات به مخاطب خود ارايه نميكند، بلكه نظير ديگر آثار خود مسايل را به سادگي و رواني در اختيار خواننده قرار ميدهد.
مترجم كتاب «يك دقيقه براي خودم» ادامه داد: مطالعه اين اثر بهويژه به جوانان توصيه ميشود، زيرا سراسر كتاب رهنمودهايي را به جوانان ارايه و آنان را در چگونگي روبهرو شدن با مسايل و مصايبي كه هر فردي ناگزير از آنهاست، راهنمايي ميكند.
ابراهيمي ادامه داد: خواندن و درك اين اثر به دليل زبان ساده آن، نياز به داشتن تحصيلات دانشگاهي و آگاهي از علم روانشناسي ندارد، زيرا اسپنسر جانسون با وجود تخصصي كه دارد، نويسندهاي است كه به بيان تجارب و يافتههاي خود در زندگي با هدف ارايه آن به افراد عادي ميپردازد.
وي در پايان گفت: نشر اين اثر كه اكنون مراحل اداري دريافت مجوز را طي ميكند، بر عهده انتشارات دايره است.
نظر شما