آرش نقیبیان همزمان با انتشار «جهان نویسندگان» در گفتوگو با ایبنا:
انگیزه گردآوری این کتاب فقر نویسندهشناسی بود
آرش نقیبیان میگوید: این کتاب به نوعی دائرهالمعارف نویسندهشناسی است و میتواند به عنوان کتابی مرجع در جهت شناخت نویسندهها مورد استفاده قرار بگیرد.
این مترجم افزود: در این کتاب مجموعه مقالاتی درباره 73 نویسنده مطرح جهان آمده که حدود 30 نفر از آنها برای اولین بار است که به خواننده ایرانی معرفی میشوند. نویسندگان بزرگی چون کلودیو مگریس، پیو باروخا، باربارا کاسن، آندره دوتل و... اولین بار است که در این کتاب به فارسی معرفی میشوند.
نقیبیان درباره لزوم انتشار چنین کتابهایی توضیح داد: مقالههایی که در این کتاب عرضه میشود خواننده علاقهمند به ادبیات جهان را به درک درستی از زندگی و جهان داستانی چندین نویسنده برجسته و آوانگارد جهانی میرساند. در این کتاب به مهمترین درونمایههای داستانی و ساختاری هر نویسنده به طور مجزا پرداخته میشود و همچنین خودم در پانویسها کتابهایی که از این نویسندگان به فارسی ترجمه شدهاند را آوردهام.
مترجم «بیراه» درباره هدفش از گردآوری این کتاب عنوان کرد: این کتاب تا حدی فقدان منابعی مانند کتب نقد ادبی را مرتفع میکند و در عین حال هدف اصلی من از گردآوری این کتاب معرفی نویسندگان مطرحی در جهان بود که برای خواننده ایرانی کمتر شناخته شده هستند تا با این کار مترجمان و ناشران را تشویق به ترجمه و انتشار از آثار این نویسندگان شاخص کنم. به نظرم فضای ترجمه امروز کمی محافظهکارانه است و لازم است تا ما دست به معرفی این نویسندگان مطرح جهانی بزنیم.
گفتنی است کتاب «جهان نویسندگان» تالیف و ترجمه آرش نقیبیان در 176 صفحه به قیمت 20000 تومان از سوی انتشارات فرهنگ آرش منتشر شده است.
نظرات