مراسم روز ایران در حالی در نمایشگاه فرانکفورت برگزار شد که از شرکت کنندگان با خوراک های ایرانی پذیرایی و این محفل صمیمی با استقیال شرکت کنندگان داخلی و خارجی مواجه شد.
کانون پرورشی کودکان و نوجوانان 795 مرکز ثابت دارد و در کانون به مراکز فراگیر برای نابینایان و ناشنوایان توجه می شود.
در این نشست الهام فلاح داستان خوانی کرد. سپس محمدرضا شمس یکی از قصه های الکی و پلکی با نام گاو بابام را که بر اساس هیچانه ها نوشته است برای حاضران خواند.
پس از این نشست تعزیه با اجرای حاج محمد بخشی نیا و محسن گیوه کش برگزار شد.
محمود برابادی نویسنده حوزه کودک در نشست فهرست کتاب های کودکان رویه ها معیارها و مخاطبان گفت: فهرست های مختلفی برای کتابهای کودکان منتشر می شود زیرا اغلب خانواده ها به این مساله توجه دارند که چه کتاب هایی را برای کودکان بخرند.
فهرست لاک پشت پرنده سال 2011 شروع به کار کرد و ویژگی های خاصی دارد که ان را متفاوت کرده است از سایر فهرست هایی که در ایران منتشر می شود.
فهرست کتاب های لاک پشت پرنده هر فصل منتشر می شود و در یک کتابفروشی با حضور نویسنده ها جشن گرفته می شود و کتاب هایشان را برای دوستدارانشان امضا می کنند.
این جشن همراه با موسیقی و نمایش است و هدف این است که یک فضای شاد برای کودکان فراهم اورد که بتوانند کتاب های خود را خریداری کنند.
لاک پشت پرنده به معیارهای جهان نزدیک است و هدف لاک پشت پرنده انتخاب کتاب های برتر و تشویق نویسنده ها نیست بلکه هدف اصلی این است که کودکان را به کتابخوانی تشویق کند از راه معرفی کتاب های خوب برای کودکان.
رایزن فرهنگی ایران در برلین نیز در مراسم روز ایران گفت دنیای امروز چند بعدی است بنابراین اگر تصور شود با زبان شعر ،موسیقی،ادبیات و نشر میتوان با دنیا تعامل داشت اشتباه است، وقتی قرار است با دنیا صحبت کرده باید ارتباط سازمانی میان همه اجزا وجود داشته باشد تا جهانیان ابعاد گسترده ایران را بشناسند.
سید علی موجانی با تاکید بر تعامل بیشتر با سراسر دنیا اضافه کرد صنعت نشر به تنهایی قادر به معرفی همه ابعاد ایران نیست بنابراین مجموعه ای از هنرها می تواند ایران را بهتر قابل ارایه و معرفی کند.
وی افزود باید قبل از ترجمه کتاب شخصیت آن برای مخاطب شناخته شود بنابراین یکی از ضعف های اساسی برنامه ریزان فرهنگی در ایران این است که مخاطب شناسی نکرده اند.
موجانی با بیان اینکه نمایشگاه کتاب فرانکفورت مخاطب جهانی دارد بر جذب و همکاری با مخاطبان بیرونی برای حضور در فرای قلمروی جغرافیای سیاسی تاکید کرد. تا بتوان در قامت ایران جهانی حاضر شد.
رایزن ایران در برلین افزود در صورتی که به موارد یادشده بی توجهي شود علاوه بر هدر رفتن وقت و زمان ،نسل آینده زبان هویت جغرافیا و فرهنگ و میراث خود را نخواهد شناخت.
ضیافت شام کنسولگری جمهوری اسلامی ایران در فرانکفورت پایان بخش برنامه های روز سوم نمایشگاه بین المللی فرانکفورت بود که با سخنانی از بهروز اقایی معاون سرکنسولگری ایران در فرانکفورت اغاز شد سپس موجانی رایزن فرهنگی ایران در فرانکفورت و امیرمسعود شهرام نیا نیز سخنان کوتاهی ارایه کردند.
نظر شما