دوشنبه ۲۱ دی ۱۳۹۴ - ۱۰:۴۴
جامعه دانشگاهی هند نیازمند مراودات بیشتر با ایران است

پروفسور اختر مهدی معاون دبیر انجمن استادان زبان فارسی هند و چهره نام‌آشنای زبان فارسی در شبه قاره، ضمن بازدید از غرفه مؤسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران در نمایشگاه کتاب دهلی نو، خواستار مراودات بیشتر جامعه دانشگاهی هند با ایران در بخش زبان فارسی شد.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به نقل از روابط عمومی مؤسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران، بیست و چهارمین دوره نمایشگاه کتاب دهلی‌نو از 19 دی‌ماه افتتاح شده است. پروفسور «اختر مهدی» چهره نام‌آشنای زبان فارسی در هند، عصر یکشنبه (20 دی‌ماه) از غرفه مؤسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران بازدید کرد و با مسئولان غرفه به مذاکره و تبادل‌نظر پرداخت.

وی یکی از نخستین ارتباط دهندگان فرهنگ انقلاب اسلامی ایران با شبه قاره هند به شمار می‌آید و به عنوان یکی از افراد مؤثر در روابط فرهنگی در هند شناخته شده است. «اختر مهدی» کتاب‌های متعددی را از فرهنگ انقلاب و تشیع به زبان‌های اردو و انگلیسی ترجمه کرده و مقالات متعددی را به این دو زبان از فرهنگ ایرانی و اسلامی برای هندی‌ها نگاشته است. از برجسته‌ترین خدمات فرهنگی وی، ترجمه و چاپ برخی از کتب استاد مطهری از جمله «داستان و راستان» به زبان اردو و ترجمه کتاب «فاطمه فاطمه است» اثر دکتر علی شریعتی است که مورد استقبال خیل کثیر مسلمانان هند قرار گرفته است.

«اختر مهدی» در بازدید از غرفه ایران و گفت‌وگو با مسئولان ایرانی، خود را یکی از مریدان حضرت امام خمینی (ره) و مقام معظم رهبری عنوان کرد و گفت: سخنان این دو رهبر عالی‌قدر به زبان‌های اردو، انگلیسی و هندی برای مردم شبه قاره هند ترجمه شده است.

وی با اشاره به این نکته که امروز جامعه دانشگاهی هند در بخش زبان فارسی بیش از گذشته نیاز به تبادل نظر با استادان و نمایندگان فرهنگی ایران دارد، خواستار مراودات بیشتر دو کشور در این حوزه شد. «اختر مهدی» در پایان بازدید از غرفه ایران علاقه‌مندی خود را برای حضور در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران و نمایش برخی کتب خود در این نمایشگاه ابراز کرد.
 
بیست و چهارمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب دهلی نو از  19 تا 27 دی‌ماه با حضور مؤسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران در حال برگزاری است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها