کتاب «اعترافات یک رماننویس جوان» نوشته اومبرتو اکو با ترجمه مجتبی ویسی به چاپ دوم رسید. به اعتقاد مترجم این کتاب، اکو خوشصحبتو آگاه است و داستانهای او در سراسر جهان مخاطبان بسیاري دارد.
ویسی در گفتوگویی که دی ماه سال گذشته(1392) با خبرگزاری کتاب انجام داد گفت: «اومبرتو اکو فرد خوشصحبت و آگاهی است. داستانهای اکو در سراسر جهان مخاطبان گستردهای دارند و ترجمههای مختلفی از آثار این نویسنده ایتالیایی در کشورهای مختلف منتشر شده است. او که در روند داستاننویسی بسیاری از نویسندگان جوان تاثیر داشته، همواره از جیمز جویس و خورخه لوییس بورخس به عنوان نویسندگانی یاد میکند که بیش از دیگران از خواندن آثارشان لذت برده و از آنها درسهای زیادی آموختهاست.»
در مقدمه این کتاب میخوانیم: اومبرتو اکو از حوزه علمی و آکادمیک وارد حوزه ادبی شده، هرچند به قول خودش همواره دغدغه داستانگویی و روایت پردازی داشته است. این را از این جهت میگویم که تکلیف این کتاب یعنی «اعترافات یک رماننویس جوان» از همین بدو امر روشن شده باشد. البته این تکلیف روشن به روشنی و به همین سادگی هم نیست.»
در پشت جلد این کتاب میخوانیم: «اعترافات یک رماننویس جوان» تحشیهای است بر متن رماننویسی اکو. این تحشیه اما در مواردی از خود متن فراتر میرود و تصویری همزمان از اکو رماننویس و نظریهپرداز را به ما مینمایاند: بنیادهای فکری، الگوهای نوشتاری و دلبستگیهای او را در مقابل ما میگستراند. او انگار در این کتاب، خود نویسندهاش را زیر میکروسکوپ خود محققش گذاشته و به بررسی آن پرداخته است.
«اعترافات یک رماننویس جوان» در شمارگان هزار و 100 نسخه و قیمت یازده هزار تومان از سوی انتشارات مروارید به چاپ دوم رسیده است. این کتاب سال 1390 برای نخستین بار از سوی همین انتشارات راهی بازار کتاب شد.
نظر شما