یکشنبه ۵ آبان ۱۳۹۲ - ۱۵:۰۶
انتشار «به خاطر يك فنجان قهوه و بلوبري مافين در لندن» در بازار داستان

رمان «به خاطر يك فنجان قهوه و بلوبري مافين در لندن» نوشته مهراوه فيروز منتشر شد.-

فيروز، نويسنده، مترجم و مدير فني انتشارات البرز درباره داستان اين رمان به خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، گفت: داستان این رمان در محدوده زماني‌اي از يك صبح تا شب رخ مي‌دهد و با توجه به موضوع روايت شده، اين كتاب در تقسيم‌بندي‌هاي ادبي در رده ادبيات مهاجرت قرار مي‌گيرد.

مترجم كتاب «پري دريايي مي‌سي‌سي‌پي» اظهار كرد: در اين كتاب داستان زندگي افرادي كه به دلايل مختلف و بدون تحقيق بار سفر را بسته و راهي غربت مي‌شوند، روايت شده است. ماجرای این رمان در اين موقعیت پيش مي‌رود و غربت مهاجران، مسايل مهاجرت و اختلافات فرهنگي كشورهاي مبدا و مقصد را براي مهاجران مطرح مي‌كند.

اين نويسنده با بيان اين‌كه تم داستان اين كتاب انتزاعي است، افزود: در اين كتاب شخصيت اصلي داستان فارغ از هويت جنسيتي، با دنياي مهاجرت روبه‌رو مي‌شود و تلخي‌ها و شيريني‌هاي آن را براي خود و ديگران بازگو مي‌كند. در اين اثر سعي شده تا هم به جنبه‌هاي سرگرمي و هم تفكر پرداخته شود. 

در بخشي از اين كتاب می‌خوانیم: «تازه اون موقع بود كه فهميدم چقدر طبيعت قدرتمندتر از بشر، يعني زمين گرد و جاذبه زمين اين همه آب رو چسبونده به كره زمين و الان من كه روي كشتي هستم يك جوري معلقم روي زمين! فكر مي‌كنم، چرا هميشه فكر مي‌كردم تار عنكبوت، بي‌ثبات؟!»

مهراوه فيروز، نويسنده و مترجم متولد سال 1359 و دانشجوي رشته ادبيات فرانسه در مقطع دكتري از دانشگاه كانادا است.

كتاب نقد، شرح و تفسير مبحث فمينيسم با نام «فمينيسم هيچ دردي از زن دوا نكرد!» نوشته سيمون دوبوار، رمان «پري دريايي مي‌سي‌سي‌پي» نوشته ويليام آيريش (1387)، كتاب « ثروت و قانون جذب توسط شهکام جولایی » با موضوع موفقيت در كسب و كار و جنبه‌هاي روان‌شناسي آن، نوشته استر و جري هيكس، كتاب « مثل یک مرد فکر کن، مثل یک زن رفتار کن» با موضوع روان‌شناسي، نوشته استيو هاروي(1389)، «عشق عجول من» نوشته سام كاشنر (1391)، «نماد گمشده» نوشته دَن براون(1388)، «همه آنچه كه انجام دادم، نتيجه داد»، «مرد، پول و شكلات» نوشته منا ون پراگ (1390) و «همه آنچه مي‌تواني باش» از آثاري هستند كه به‌ قلم فیروز  ترجمه و منتشر شده‌اند. 

«پری دريايی می‌سي‌سی‌پی» در اصل رمانی آمريكايی ا‌ست كه آيريش آن را به انگليسي نوشته و ژرژ بلمن این کتاب را به فرانسه برگردانده و مهراوه فيروز آن را از روی نسخه فرانسه كتاب به فارسی ترجمه كرده ‌است. وقايع اين رمان در دهه 40 و 50 آمريكا می‌گذرد. 

رمان «به خاطر يك فنجان قهوه و بلوبري مافين در لندن» در 152 صفحه، با شمارگان يك هزار و 500 نسخه، به قيمت 6 هزار و 500 تومان از سوي انتشارات البرز روانه بازار كتاب شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها