به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، «ریتا... عشق و یاسمن» با ترجمه موسی بیدج به زودی در مجموعه عاشقانههای جهان انتشارات سرزمین اهورایی منتشر میشود.
محمود درويش، متولد 1942 در فلسطين است تا پيش از سال 1971 در زادگاهش زندگى مىكرد و بارها، به دليل فعاليتهاى ادبى و سياسى، دستگير و مواخذه شد و مدتى را نيز در زندان و بازداشت خانگى گذراند. پس از اين تاريخ، در بيروت، قاهره، امان، قبرس، پاریس و جاهاى متعدد ديگرى حضور و اقامت داشت و به زبان و بيان شعر از بيم و اميد، شكوه و اندوه يار و ديار گفت ونوشت. او سر انجام در سال 2008 پس از عمل جراحی قلب در آمریکا درگذشت.
محمود درویش عضو سازمان آزادی بخش فلسطین بود و از «تشکیل دولتی مستقل در کنار کشور اسرائیل» دفاع میکرد. درویش به خوبی به زبان عبری حرف میزد و در میان یهودیان اسرائیل دوستان بی شمار داشت. به گواهى صاحبنظران، درويش شاعر اول فلسطين و يكى از سران شعر امروز عرب به شمار مىآيد و نام او را در شمار شاعران جهانى و شعر او را بخشى از فرهنگ شعر جهان قلمداد مىكنند؛ شعرى كه به هر زبان و در هر زمان و مكانى صادر شده باشد، از سيطره و سلطه زور رهاست و در خدمت انسان ستمديده نشسته است.
کتاب عاشقانههای محمود درویش دفتر شعرى است كه از ميان صدها سروده وی توسط موسی بیدج گردآوری و برگردان شده است و به زودی توسط انتشارات سرزمین اهـورایی در مجموعه عاشقانههای جهان این انتشارات روانه بازار نشر خواهد شد.
مجموعه شعر «دنیا چقدر دیر است»، «گزیده ادبیات معاصر» و دو مجموعه داستان «آسمان زعفرانی» و «فانوسخانه» از آثار تالیفی بیدج هستند.
علاوه بر این، وی آثاری مانند «شادی حرفه من نیست»، «باد خانه من است»، «گنجشك»، «بهانه»، «گهوارهای برای شاعران» و «سمفونی پنجم جنوب» را نیز به فارسی ترجمه کرده است.
شنبه ۲۰ مهر ۱۳۹۲ - ۱۰:۲۶
نظر شما