حسین رستمی، مولف کتاب «تفسیر جلالین» در گفتوگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، در این باره اظهار کرد: این کتاب که توسط جلالالدین محلی و جلالالدین سیوطی در قرن نهم هجری نوشته شده است، پیش از این توسط شخص دیگری ترجمه شده بود اما ترجمه دقيقي نداشت و به همین دلیل من دوباره آن را ترجمه کردم.
وی ادامه داد: علاوه بر ترجمه کتاب، خودم نیز بر آن حواشی نوشتم. من بیش از 700 آیه قرآن را در این کتاب بررسی کردم که حدود هزار و 500 صفحه شد و پس از اصلاحات در اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی، هزار و 300 صفحه آن به تاييد رسيد.
این محقق دینی، درباره موضوع تفسیر جلالین اظهار کرد: در این تفسیر برخی کلمات را که ممکن است در آیات قرآن برای مخاطب ابهام داشته باشند و مخاطب نتواند آن را درک کند، توضیح داده میشود. در واقع، این تفسیر میکوشد معنای آیات را برای مخاطب قابل فهمتر کند و قصد وارد شدن به تفسیر عمیق از آیات را ندارد.
رستمی با اشاره به اینکه 13 ماه به صورت شبانهروزی روی ترجمه این اثر کار کرده است، گفت: کتاب کتاب «تفسیر جلالین» با شمارگان دو هزار جلد و بهای 480 هزار ریال از سوی انتشارات حسینیاصل در استان آذربایجان غربی وارد بازار نشر کشور شده است.
چهارشنبه ۹ اسفند ۱۳۹۱ - ۱۲:۴۸
نظر شما